久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

外國留學(xué)生在中國的跨文化交際案例研究

時間:2021-11-02 11:30:54 資料 我要投稿

外國留學(xué)生在中國的跨文化交際案例研究

外國留學(xué)生在中國的跨文化交際案例研究 由于全球一體化和經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,各國之間的經(jīng)濟(jì)合作與往來日益增強(qiáng)。不同文化背景的人們之間的經(jīng)濟(jì)合作及國際商務(wù)活動也日趨頻繁,增強(qiáng)文化理解、克服文化沖突、增強(qiáng)文化溝通與合作就顯得尤為重要。近些年來,中國經(jīng)濟(jì)與科技的蓬勃發(fā)展,中國文化的博大精深,吸引了越來越多的外國留學(xué)生來華求學(xué)。據(jù)我國教育部統(tǒng)計,2008年全國來華留學(xué)生總數(shù)首次突破了20萬。越來越多的各國留學(xué)生來中國學(xué)習(xí)漢語,以便盡快的實(shí)現(xiàn)與中國人的交際進(jìn)而實(shí)現(xiàn)與中國人在各個領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)交流、溝通、合作、共贏。但通過一段時間的學(xué)習(xí)和交流之后,即使學(xué)生有了一定的詞匯基礎(chǔ),掌握了基本的語法知識,但仍然常常在交際中遇到難題,有時候甚至搞出很多笑話和嚴(yán)重的文化上的不妥行為,究其根源,是因?yàn)榱魧W(xué)生們或多或少地存在跨文化交際障礙。其實(shí),對于學(xué)習(xí)漢語的外留學(xué)生來講,學(xué)習(xí)漢語不光是只要明白發(fā)音,認(rèn)識漢字,語法等。如果留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的過程中能對于中國的歷史,價值觀,風(fēng)土人情,宗教信仰等因素有適當(dāng)?shù)牧私猓湍茉诤艽蟪潭壬蠋椭鋵W(xué)習(xí)好漢語并應(yīng)用于交際。因此,必須加強(qiáng)對來華留學(xué)生的跨文化交流研究。

外國留學(xué)生在中國的跨文化交際案例研究

關(guān)鍵詞:外國留學(xué)生 跨文化 交際

一、 文化和文化差異

跨文化交流,來自不同文化的交流才可以是跨文化交流。不同的文化顯然是有差異的,即文化差異的存在。于是,我們應(yīng)當(dāng)首先理解“文化”和“文化差異”的意義何在!拔幕币辉~源遠(yuǎn)流長,古往

今來,不同的學(xué)者從不同的角度和層次對文化進(jìn)行定義和闡述,反映了文化涵蓋內(nèi)容的廣泛和深入,以及人類對于文化研究的重視。英國人類學(xué)家泰勒(Edward Burnett Tylor)在其著作《原始文化》一書給文化這樣定義:所謂文化或文明乃是包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習(xí)慣以及其他人類作為社會的成員而獲得的種種能力、習(xí)性在內(nèi)的一種復(fù)合整體。這主要是從思想和行為層面對文化進(jìn)行定義,而不少學(xué)者認(rèn)為,文化除了精神文化、方式文化外,還包括物質(zhì)文化。文化的冰山比喻有助于對文化的全面理解。文化是由顯性部分和隱性部分組成的,顯性部分即冰山浮出水面的可視部分,是外在直觀的事物,隱性部分即冰山水下的不可視部分,例如社會規(guī)范、價值觀、信念等。本人認(rèn)為,文化是由人類創(chuàng)造的,特定群體所表現(xiàn)的具有顯隱雙重性的物質(zhì)與精神成果及行為方式的總和。顯性文化反映和體現(xiàn)了隱性文化,隱性文化驅(qū)動和支配著顯性文化,兩者相互聯(lián)系和影響,構(gòu)成有機(jī)的統(tǒng)一體。

所謂文化差異,簡要地說,即不同國家、民族在文化上的差別。文化差異是復(fù)雜多樣的,我認(rèn)為應(yīng)當(dāng)從文化顯隱性的特點(diǎn)出發(fā),將文化差異分為顯性差異與隱性差異。顯性差異通過人類改造自然與社會的物質(zhì)成果表現(xiàn)出來。需要說明的是,語言的不同亦屬于顯性差異。語言不可視、不可觸,卻可以聽到,它是一個客觀存在。隱性差異通過人類改造自然與社會的行為方式、創(chuàng)造的精神成果表現(xiàn)出來。不同文化背景的人在跨文化交流的過程中避免不了文化差異的問題,而文化差異的更深層次會導(dǎo)致文化沖突。

二、 外國留學(xué)生在中國的生活交際實(shí)例

正因?yàn)槲幕町惖拇嬖,跨文化交流就顯得與眾不同起來?缥幕慕涣骱苋菀子龅秸系K出現(xiàn)令雙方尷尬的情況,甚至是嚴(yán)重的觀念上的矛盾沖突。

舉個很尷尬的例子:一個法國女孩在中國讀書。有一天她在一個中國餐館用餐,吃過飯臨走時背后傳來老板的聲音:“你要不要喝餃子湯?”原來老板在和另一個顧客打招呼。女孩想:餃子湯味道一定鮮美,要不老板怎么會強(qiáng)調(diào)一番呢?

過了一段時間是中國的春節(jié),中華兒女普天同慶。這個異國的女孩也為自己能在中國歡渡春節(jié)而感到無比高興。她到餐館買了半斤餃子,回去自己做餃子湯!臨走請教老板怎樣做,老板說水開以后把餃子下到鍋里煮五分鐘即可。

回到家女孩按老板說的去做了,可時間到了水面上還浮動著餃子,女孩想老板騙了她。這女孩腦子也挺好使,餃子湯一定是要把餃子煮爛,要煮爛就得時間再長一點(diǎn)才可以,耐心等著吧!一個多小時過去了,女孩已是饑腸轆轆,這時鍋內(nèi)的餃子早已不見蹤影,女孩端著盡是餃子馇的湯喝得有滋有味,女孩邊喝邊想;中國的飲食文化值得學(xué)習(xí),等回到法國自己一定露一小手!OK!中國的餃子湯真棒!

“餃子湯”事件只是眾多在華留學(xué)生跨文化生活的一個縮影,這種尷尬事件在他們初入中國時會充斥著他們的學(xué)習(xí)和生活。例如上面的例子,這種事甚至影響他們以后回國的生活,從而造成了文化誤解。

這是一個有趣的現(xiàn)象,文化差異帶來的這種跨文化交際的障礙。這種差異是指在認(rèn)知過程中,由于不同民族生活的地域、自然環(huán)境以及信仰、生活方式、習(xí)俗等的不同,使得不同民族的人對于自身情感、思想、行為等的表達(dá)具有了鮮明的文化特征,形成了具有自身文化特質(zhì)的圖式認(rèn)知結(jié)構(gòu)。比如說,由于歷史文化因素,“紅色”在漢語中象征著喜慶、歡快,而英語中,“紅色”則為血腥和暴力的象征。

這樣的差異反映在語言上,類似我們受到儒家思想、家庭觀念的影響,體現(xiàn)在稱謂語言上我們會把親屬稱謂(叔叔、阿姨、奶奶等)用在非親屬的人的身上。留學(xué)生(特別是歐美留學(xué)生)需要去適應(yīng)和接受這樣的做法,而不是覺得不好意思,覺得奇怪。有學(xué)者認(rèn)為應(yīng)該擺脫留學(xué)生對于這些稱謂的固有的認(rèn)識,而把對于非親屬的這種稱呼當(dāng)成一種新的語言現(xiàn)象加以學(xué)習(xí)。

對于“老”字的看法亦然。有的外國學(xué)者因?yàn)樵谥袊Q為“某老”而憤怒不已,但是他沒有意識到這是一種文化上的差異。既然身在中國,如果想去了解中國的文化,應(yīng)該對“老”字也有更深層次的理解。“某老”的用法也應(yīng)該同“年齡長”的義項(xiàng)加以區(qū)別。此類例子甚多,也不再一一枚舉。

其實(shí),有很多來華留學(xué)生最終并沒有選擇回國,而是繼續(xù)留在中國發(fā)展他們的事業(yè)。此時的他們經(jīng)歷了四年甚至更長的學(xué)習(xí)時間,不得不承認(rèn),他們選擇留在中國發(fā)展是因?yàn)橥鈬讼矚g挑戰(zhàn)和自信的個性。“餃子湯”那種事件或許已經(jīng)不會在他們身上發(fā)生。下面就是個

很好的成功案例。

安妮來自希臘第二大城市塞薩洛尼基,父母都是教師。來自眾神之鄉(xiāng)的她,從小就愛胡思亂想,喜歡到處玩耍。希臘人大都比較溫和,保守,性子也比較慢,最常見的一句口頭禪就是“別著急,慢慢來”。安妮在家里算是一個小小的“異類”,她性子急,也喜歡了解各種新奇的東西。“我小時候的朋友一般都愿意留在當(dāng)?shù),好多人目前都做了母親,而我從小就想著要到外面去看看,好幾次回國,她們看見我在中國的照片都很羨慕!卑材萦行湴恋卣f。

她對中國的認(rèn)識竟然起源于一部我們大家都很熟悉的動畫片。安妮小時候很湊巧地看見了《大鬧天宮》的動畫片,一下子對中國產(chǎn)生了濃厚的興趣。一只猴子居然讓整個神的世界都害怕,而這個猴子又十分可愛,在她的眼中一切是如此的神奇,產(chǎn)生這只猴子的國家到底是什么樣子呢?正是這個幼時埋下的種子使她在高中畢業(yè)后,毅然決定到中國留學(xué),由于喜歡到處看看走走,她選擇了旅游管理專業(yè)。她說:“希臘和中國都是很美麗的國家,都有很多吸引人的地方。在這兩個國家,旅游業(yè)都會發(fā)展得很好。學(xué)旅游又可以找到一份不錯的工作,又能到處去玩,我很喜歡。”和大部分留學(xué)生一樣,安妮在國內(nèi)經(jīng)歷了四年的學(xué)習(xí)生活。從新奇到不適應(yīng),再到熟悉、適應(yīng),安妮一步步克服了語言關(guān)、生活關(guān)和文化關(guān),逐漸融入到中國的學(xué)習(xí)生活中。

2006年,安妮在中國一家涉外酒店從事管理工作。在酒店的工作讓安妮學(xué)會了很多實(shí)際的管理經(jīng)驗(yàn)。但是她也覺得:“酒店的管理只是旅游業(yè)中的一部分,如果要對旅游業(yè)有個全面的認(rèn)識,還必須去

旅行社等別的單位工作一下!2008年,她辭掉了薪水優(yōu)厚的工作,來到了重慶,在一個旅行社找到了工作。在很多中國朋友的眼中,安妮的選擇不太明智。當(dāng)初有人問他為什么會放棄一份在北京的好工作呢?安妮說,自己喜歡到處走走,喜歡接觸新的東西。在酒店的工作雖然很好也學(xué)到很多,但這不是我最終想要的東西。我一直想開一個旅行社,介紹中國的朋友去希臘,把希臘的朋友帶到中國旅游,現(xiàn)在的工作對我會很有幫助的。

三、 外國留學(xué)生在中國的跨文化交際表現(xiàn)分類

跨文化交際本質(zhì)上是一種文化的融合,或者說是一種為文化交流。世界文化豐富多彩,來自不同國家和地區(qū)的留學(xué)生體現(xiàn)著不同的民族文化特征,其差異性主要通過語言、歷史、宗教、價值觀等核心文化要素表現(xiàn)出來。語言、生活方面的顯性差異,宗教信仰、價值觀方面的隱性差異,對外國留學(xué)生在中國的學(xué)習(xí)和生活產(chǎn)生了很大影響。

1、語言障礙問題。語言是文化交流的載體。對于進(jìn)入新文化環(huán)境的'外國留學(xué)生來說,在中國的學(xué)習(xí)生活首先面臨的就是語言問題。初學(xué)漢語者在傳達(dá)信息、表達(dá)感情方面有很多障礙,即使是經(jīng)過短期的漢語培訓(xùn),在使用漢語學(xué)習(xí)和交際時,往往會因?yàn)槲幕町惖母蓴_,造成誤讀與誤解,導(dǎo)致言語交際的失敗。除了有聲的言語交際,無聲的非言語交際對于外國留學(xué)生來說同樣困難。通過手勢語、面部表情、眼色、服飾語等傳遞信息能加強(qiáng)和補(bǔ)充語言的交際功能,但對于不同文化背景的人來說,相同的非言語交際符號象征的意義可能是不同

的。語言障礙限制了外國留學(xué)生接觸、了解中國文化的機(jī)會,對他們的學(xué)習(xí)、生活、社會交往各方面造成了不利影響。

2、生活適應(yīng)問題。有研究指出,留學(xué)生主要關(guān)心的是住宿、飲食、睡眠、排泄、健康、安全、金錢、衛(wèi)生、氣候、學(xué)業(yè)困難以及交流。由此可見,生活的適應(yīng)性是外國留學(xué)生最為關(guān)注的問題之一。雖然我國大多數(shù)高校為留學(xué)生的生活提供了必要的物質(zhì)條件,但無法滿足每個人的生活習(xí)慣所需。在面臨具體的生活問題時,留學(xué)生容易產(chǎn)生不良情緒,一旦解決不好、處理不當(dāng),他們可能會對生活中的瑣事缺乏寬容的態(tài)度,表現(xiàn)出非理性的一面。住宿、飲食方面的差異,出行、醫(yī)療方面的不便,與室友在生活習(xí)慣上的不同,各方面因素的綜合作用易引發(fā)外國留學(xué)生的生活不適感,進(jìn)而影響到他們的情緒和思想。

3、歷史因素使然。提到影響跨文化交流的歷史,我不得不提到中國歷史上最具代表性的兩個跨文化交流代表人物——玄奘和馬可波羅。以及國人不堪回首的在中國歷史上最具代表性的一個特殊時期——舊中國半殖民地半封建時期。前者二人在中國的封建歷史上地位自不必說,現(xiàn)有唐朝玄奘法師西行求取真經(jīng),一路西行歷盡艱難萬險。向沿途國家傳播了中國文化;馬可波羅則在元世祖時期遠(yuǎn)渡重洋來華,其所著的《馬可波羅游記》把當(dāng)時的中國完整的介紹給歐洲各國。

然而,當(dāng)中國真正的敞開國門與外國交流卻是在500多年以后,西方列強(qiáng)的堅(jiān)船利炮扣開國門。一時間,西方的飲食、文化、宗教等在中國不斷的滲透開來。于是才有了那句“師夷長技以制夷”的吶喊,

于是大批的中國學(xué)生走向東洋、走向歐洲。至此,歷史最大規(guī)模的跨文化交流由此展開。

這種交流在過去的一個世紀(jì)幾乎都是在緩慢的推進(jìn)直到30年前,某人在大街上看見個外國人回家都會成為茶余飯后的談資,更別提在人家外國人身后的品頭論足了。時至今日,在中國的任何城市會見到越來越多的外國人。這早已不是什么新鮮事了,他們或者在此學(xué)習(xí)、工作也有可能作為志愿者支持貧困地區(qū)的醫(yī)療和教育事業(yè)。

4、宗教信仰不同。宗教是一種世界性的文化,不僅影響著社會的經(jīng)濟(jì)、政治、哲學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)等各方面,而且積淀在人的深層文化心理結(jié)構(gòu)中,潛在并長久地影響人的思想和行為。不同的宗教信仰有不同的習(xí)俗和教義,體現(xiàn)著不同的民族文化特質(zhì)。外國留學(xué)生大多有宗教信仰,在跨文化交流中,不論是外國留學(xué)生還是國人都應(yīng)尊重對方的宗教信仰,避免冒犯他們的宗教禁忌,引起他們的敵視情緒。同時,應(yīng)當(dāng)關(guān)注不同的宗教信仰之間的交流碰撞,并積極發(fā)現(xiàn)苗頭,采取措施是剛性的碰撞變的柔性更理性一些。因?yàn)樵诓煌淖诮趟枷胗绊懴拢魧W(xué)生看待問題的角度和處理問題的方式可能截然不同。宗教文化的和睦相處對留學(xué)生的學(xué)習(xí)、生活、人際關(guān)系的建立與維持起著積極的作用。

5、價值觀不一致。價值觀是人們在作出抉擇和解決爭端時作為依據(jù)的一種習(xí)得的規(guī)則體系。作為特定群體所公認(rèn)的判斷事物的標(biāo)準(zhǔn),價值觀因文化不同而存在差異。荷蘭管理學(xué)者郝夫斯特(Hofstede)于1980年提出文化維度理論,他的驗(yàn)證研究表明有中華文化背景的

群體在個體主義維度上的得分很低。中國傳統(tǒng)價值觀不突出個人和個性,而強(qiáng)調(diào)集體的作用。這與西方追求個人獨(dú)立,推崇個人榮譽(yù)和成就的價值觀有很大的差異。來自異國他鄉(xiāng)的外國留學(xué)生,在新的文化環(huán)境下習(xí)慣性地以自身的文化價值觀為標(biāo)準(zhǔn),去衡量周圍的事物和他人的行為,自然會產(chǎn)生疑惑、無法理解、甚至覺得生氣、憤怒的現(xiàn)象。價值觀差異正是這些現(xiàn)象產(chǎn)生的原因。

四、實(shí)施有效的跨文化交際策略

跨文化交際策略是以多元文化的交流與互動為目標(biāo),通過樹立相似乃至共同的價值觀,促進(jìn)具有不同文化背景的人員之間的溝通與理解,以實(shí)現(xiàn)觀念層面的共通與融合,從而促進(jìn)文化的交流與發(fā)展。留學(xué)生在中國的跨文化交際,就是在認(rèn)識和分析文化差異的基礎(chǔ)上通過對多元文化融合式的協(xié)調(diào),達(dá)成留學(xué)生群體間和外部環(huán)境、人員的和諧共處,促成文化融合,對文化的傳播和交流作出貢獻(xiàn)。具體來說,如以下幾點(diǎn):

1. 以尊重他國文化,尋求超常目標(biāo)為前提。文化差異是客觀存在的。文化的差異并非說明文化有優(yōu)劣之分,而是文化的個性造成了差別。我們沒有權(quán)力抹殺不同文化的個性,也正是因?yàn)槲幕亩鄻有,世界才豐富多彩。只有在相互尊重和包容對方文化的基礎(chǔ)上,外國留學(xué)生與本地間的跨文化交流才得以進(jìn)行,外國留學(xué)生才會接納中華文化。這就要求在跨文化交流之前應(yīng)對對方的文化習(xí)慣有一定的了解,至少是略知一些對方在生活中因價值觀或者宗教信仰所避諱的話題,如果不能提前預(yù)判可以避免提及不確定因素,抓好跨文化交際的“預(yù)

備”環(huán)節(jié),主動將自身調(diào)節(jié)至跨文化交際的最佳狀態(tài),既理解文化的顯性差異,又理解文化的隱性差異,能從不同文化的角度全面地考慮問題,準(zhǔn)確找出矛盾沖突的文化根源,做到有的放矢。尊重他國文化、傾聽文化差異是有效溝通的前提,在此基礎(chǔ)上尋求超常目標(biāo),作為從事與外國留學(xué)生管理交流者和留學(xué)生共同努力的方向。超常目標(biāo),即雙方關(guān)注高于自身文化群體的目標(biāo),這個超常目標(biāo)就是留學(xué)生的成長與發(fā)展。雖然留學(xué)生來華學(xué)習(xí)的原因多種多樣,個人的目標(biāo)期望不盡相同,但留學(xué)生受教育都是以國際化人才的培養(yǎng)為最終目的。主動了解留學(xué)生的需求,留學(xué)生主動表達(dá)自己的想法,通過雙方的共同努力,制定階段性目標(biāo),營造積極樂觀地解決文化差異所導(dǎo)致的種種問題的氛圍。

2. 以積極的跨文化適應(yīng)為方法。貝雷(Berry J W)從是否保持自身文化特色和是否愿意接觸異族文化兩個文化維度將跨文化適應(yīng)分為四種方式:融合、同化、隔離、邊緣化。研究表明,在這四種適應(yīng)方式中,融合是最健康理想的方式。融合的發(fā)生須建立在對自己的文化和異族文化都有相當(dāng)深度的了解的基礎(chǔ)上,學(xué)習(xí)新文化的同時反思自己的文化,理解兩種文化的差異和相似之處,然后作出調(diào)整、妥協(xié),最終形成新的為雙方文化所接受的文化準(zhǔn)則。在具體的日常交際中,可根據(jù)文化的顯/隱性差異,根據(jù)求同存異、相互理解的原則,采用如下兩種方式促進(jìn)文化融合。

(1)同化融合策略。文化的顯性差異易察覺、可改變。該策略主要針對文化的顯性差異,在跨文化交際過程中采用彌合差異和化異

為同的方式,促進(jìn)外國留學(xué)生的跨文化適應(yīng)。例如通過對外國留學(xué)生在華學(xué)習(xí)和生活的幫助,幫助留學(xué)生建立一個良好的跨文化適應(yīng)的開端,通過舉辦漢語角,在學(xué)習(xí)和交流過程中提高漢語水平,減少語言障礙。同化融合策略可有效解決留學(xué)生的語言障礙和生活適應(yīng)等問題。

(2)協(xié)同融合策略。文化的隱性差異是潛在、不易改變的,且容易在交際的過程中產(chǎn)生文化沖突。該策略主要針對文化的隱性差異,在跨文化交流中模糊這種差異,淡化最易導(dǎo)致沖突的主體部分,保留較緩和部分。這樣,即使在某一方面存有不同看法和意見,也可借助有效的溝通、合理的處理而協(xié)調(diào)解決。例如我們尊重外國留學(xué)生的宗教信仰和不同的價值觀,同時通過深入的溝通,協(xié)同融合策略的靈活運(yùn)用能解決由于宗教信仰不同、價值觀不一致等引發(fā)的問題。

隨著來華留學(xué)生的數(shù)量不斷攀升,會有越來越多的跨文化交際問題的出現(xiàn),跨文化交際是漢語國際推廣和中國文化走向世界的重要內(nèi)容,是發(fā)展過程中亟待解決的問題。但同時,問題的解決也不是一朝一夕的事情。近些年來,一些西方高校開設(shè)了漢語相關(guān)的課程甚至設(shè)立了孔子學(xué)院專門從事漢語言以及中國歷史及傳統(tǒng)文化教育。這些課程的任課教師有一部分曾是在西方高校的留學(xué)取得學(xué)位和授課資格后留下任教;也有一部分來自中國國內(nèi),他們大都在中國有過教授外國留學(xué)生的經(jīng)歷,有著豐富的跨文化交流經(jīng)驗(yàn)。這些現(xiàn)象的出現(xiàn)一方面表明中國文化在逐漸的滲透進(jìn)西方主流文化界,并得到認(rèn)可在逐漸與當(dāng)?shù)匚幕纬扇诤希涣硪环矫骐S著有豐富跨文化交流經(jīng)驗(yàn)的中國教

師被派往西方高校任教,使得外國留學(xué)生在來華之前能有機(jī)會提前學(xué)習(xí)和了解到一些中國的文化背景,這樣在外國留學(xué)生在中國進(jìn)行跨文化交際之前即有所準(zhǔn)備避免了一些跨文化交際障礙的出現(xiàn)。

五、結(jié)論

綜上,基于普遍存在的文化差異,通過分析留學(xué)生文化差異的主要表現(xiàn),關(guān)注交際中的深層次文化問題,結(jié)合多元文化環(huán)境,促進(jìn)文化融合,積極、主動地為超常目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)做出貢獻(xiàn),并針對交際中出現(xiàn)的不同狀況,思考和改進(jìn)交流方式。需要指出的是,跨文化交際的措施并不存在統(tǒng)一的放之四海而皆準(zhǔn)的模式,在這一動態(tài)的研究框架內(nèi),跨文化交流應(yīng)采用因“實(shí)”而變的觀點(diǎn)指導(dǎo)實(shí)踐,根據(jù)多變的實(shí)際情況,不斷探索新的有效交際途徑和方法,從而實(shí)現(xiàn)無障礙的跨文化交際。

參考文獻(xiàn):

[1]華琴,跨文化交際與外語教學(xué)探析,陜西國防工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2010(3)

[2]吳為善、嚴(yán)慧仙,跨文化交際概論,商務(wù)印書館,2009(4)

[3]王榮蓮,漢語國際教育中的文化教學(xué)內(nèi)容,職業(yè)教育

[4]孫亞玲,跨文化交際中的東西方文化差異研究,無錫南洋學(xué)院學(xué)報,2006(9)

[5] 陳曉萍.跨文化管理.北京:清華大學(xué)出版社,2009:8-17,217-224.

[6]Rokeach, M. Beliefs, Attitudes and Values. San Francisco: Jossey-Bass,1968:161.

【外國留學(xué)生在中國的跨文化交際案例研究】相關(guān)文章:

如何培養(yǎng)外國留學(xué)生跨文化交際能力07-21

網(wǎng)絡(luò)交際:跨文化交際研究的新視域07-03

跨文化交際研究與英語寫作07-20

談國際跨文化交際研究方法07-06

跨文化交際中的語用策略研究10-18

對外語交際能力的跨文化因素研究07-06

跨文化交際中體態(tài)語研究08-27

跨文化交際的啟示07-03

跨文化交際視角下的日語教學(xué)研究07-28