[錢穆]3八佾篇(下)
八佾篇三(下)
(十二)祭如在。祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭!
祭如在:此祭字指祭祖先。祭神如神在:此指祭天地之神。祭禮本對(duì)鬼神而設(shè),古人必先認(rèn)有鬼神,乃始有祭禮。但孔子平常并不認(rèn)真討論鬼神之有無(wú),只臨祭時(shí)必誠(chéng)必敬,若真有鬼神在其前。此兩句,乃孔子弟子平時(shí)默觀孔子臨祭時(shí)情態(tài)而記之如此;蛘f(shuō),此兩句乃古語(yǔ),下文子曰云云,乃孔子因此語(yǔ)而感發(fā)為說(shuō),今不從。吾不與祭如不祭:孔子雖極重祭禮,然尤所重者,在致祭者臨祭時(shí)之心情。故言茍非親自臨祭,縱攝祭者亦能極其誠(chéng)敬,而于我心終是闕然,故云祭如不祭。蓋我心思慕敬畏之誠(chéng),既不能親切表達(dá),則雖有牲牢酒醴,香花管樂(lè),與乎攝祭之人,而終是失卻祭之真意。此乃孔子平日所言,記者記其言.因連帶記及孔子平日臨祭時(shí)之誠(chéng)敬,以相發(fā)明。
本章發(fā)明孔子對(duì)祭禮之意見(jiàn)。然孔子平日似未曾特有一番理論以表達(dá)其對(duì)祭禮之意見(jiàn),本章亦僅就其日常之心情實(shí)感而道出之。此等處,學(xué)者最當(dāng)細(xì)細(xì)體玩。因孔子論學(xué),都就人心實(shí)感上具體指點(diǎn),而非憑空發(fā)論,讀《論語(yǔ)》者首當(dāng)明白此義,并當(dāng)知吾人雖生兩千五百載之后,而有時(shí)我心之所實(shí)感,仍可與孔子當(dāng)年有同感。人心大同,不為古今而殊,可于孔子之言,彌見(jiàn)其親切而有味。
白話試譯:先生在祭祖先時(shí),好像真有祖先們?cè)谑芗馈K郎駮r(shí),也好像真有神在他面前般。先生說(shuō):“我若不親身臨祭,便只如不祭!
(十三)王孫賈問(wèn)曰:“‘與其媚于奧,寧媚于灶!沃^也?”子曰:“不然。獲罪于天,無(wú)所禱也。”
王孫賈:衛(wèi)大夫。與其媚于奧,寧媚于灶:古有此語(yǔ),賈引為問(wèn)。奧,古人居室之西南隅,乃一家尊者所居。灶乃烹治食物之所;蛘f(shuō):古人祭灶,先于灶徑,即灶邊設(shè)主祭之。畢,又迎尸于奧,擺設(shè)食物再祭之。主以木為,古人謂神即棲于此上。尸以人為,祭時(shí)由一人扮所祭之神謂之尸。此章奧與灶實(shí)指一神,蓋謂媚君者.順于朝廷之上,不若逢迎于燕私之際。或謂奧灶當(dāng)直指人言,居奧者雖尊,不如灶下執(zhí)爨者實(shí)掌其飲食,故謂媚奧不如媚灶。奧指 衛(wèi)君之親幸,灶指外朝用事者;蛟唬和鯇O賈引此語(yǔ)問(wèn)孔子,意欲諷孔子使媚己。或曰:王孫賈或因孔子曾見(jiàn)南子,疑孔子欲因南子求仕,故隱喻借援于官閫,不如求合于外朝。此乃賈代孔子謀,非欲孔子之媚于己。獲罪于天,無(wú)所禘也:孔子意,謂但知依理行事,無(wú)意違理求媚。衛(wèi)君本所不欲媚,何論于朝廷之上,抑燕私之際乎?抑義何論于近幸之與權(quán)臣乎?
白話試譯:王孫賈問(wèn)道:“俗話說(shuō)的,與其在奧處求媚,不如在灶處求媚,這是什么意思呀?”先生說(shuō):“不是這樣的。若獲罪了上天,什么去處也用不上你的禱告了!
。ㄒ凰模┳釉唬骸爸鼙O(jiān)于二代,郁郁乎文哉,吾從周!
監(jiān)于二代:監(jiān),猶視也。二代指夏、殷。郁郁乎文哉:文指禮樂(lè)制度文物,又稱文章。郁郁,文之盛貌。歷史演進(jìn),后因于前而益勝,禮樂(lè)日備,文物日富,故孔子美之。吾從周:孔子自稱能言夏、殷二代之禮,又稱周監(jiān)于二代,而自所抉擇則曰從周。其于三代之禮,先后文質(zhì)因革之詳,必有其別擇之所以然,惜今無(wú)得深求。然孔子之所以教其弟子,主要在如何從周而更有所改進(jìn)發(fā)揮,此章乃孔子自言制作之意。否則時(shí)王之禮本所當(dāng)遵,何為特言吾從周?
按:三代之禮,乃孔子博學(xué)好古之所得,乃孔子之溫故。其曰“吾從周”,則乃孔子之新知?鬃悠饺账嬲Z(yǔ)其門弟子者,決不于此等歷史實(shí)跡絕口不道,然《論語(yǔ)》記者則于此等實(shí)跡皆略而不詳。讀者必當(dāng)知此意,乃可與語(yǔ)夫“好古敏求”之旨。若空言義理,而于孔子以下歷史演進(jìn)之實(shí)跡,皆忽而不求,昧而不知,此豈得為善讀《論語(yǔ)》,善學(xué)孔子。
白話試譯:先生說(shuō):“周代看了夏、殷二代(之演進(jìn)),它的一切制度禮樂(lè)文章,何等美盛呀!我是主張遵從周代的。”
(一五)子入大廟,每事問(wèn);蛟唬骸笆胫^鄹人之子知禮乎?入大廟,每事問(wèn)!弊勇勚,曰:“是禮也?”
子入大廟:大,讀太。太廟,魯祭周公之廟。時(shí)孔子當(dāng)在青年,始仕于魯,得入太廟助祭。每事問(wèn):祭事中禮樂(lè)儀式,乃及禮器所陳,孔子每事必問(wèn),若皆不知。孰謂鄹人之子知禮:鄹,魯小邑,孔子父叔梁紇嘗為鄹邑大夫,孔子生于此。字或作陬。鄹人之子,不僅指其少年,亦輕視之辭。時(shí)孔子已先有知禮之名,而于太廟中種種禮器儀文皆若不知,故或人疑之。子聞之:事后孔子聞此或人之語(yǔ)。
是禮也:此也字通作邪,乃疑問(wèn)辭。孔于非不知魯太廟中之種種禮器與儀文,然此等多屬僭札,有不當(dāng)陳設(shè)舉行于侯國(guó)之廟者。如雍之歌不當(dāng)奏于三家之堂,而三家奏之以徹祭。有人知其非禮,不欲明斥之,乃偽若不知,問(wèn)適所歌者何詩(shī)。孔子入太廟而每事問(wèn),_事正類此。此乃一種極委婉而又極深刻之諷刺與抗議。淺人不識(shí),疑孔子不知禮,孔子亦不明辨,只反問(wèn)此禮邪?孔子非不知此種種禮,特謂此種種禮不當(dāng)在魯之太廟中。每事問(wèn),冀人有所省悟。舊注“是禮也”三字為正面自述語(yǔ),謂此乃孔于敬謹(jǐn)自謙,知而猶問(wèn),即此是禮。兩說(shuō)相較,所辨只在一也字之正反語(yǔ)氣上,而孔子在當(dāng)時(shí)之神情意態(tài),判若兩人。昔人謂讀書貴能識(shí)字,洵不虛矣。
本章記孔子少年時(shí)初進(jìn)魯太廟一番神情意態(tài),而孔子當(dāng)時(shí)之學(xué)養(yǎng)與其抱負(fù),亦皆透切呈現(xiàn),活躍在眼前。學(xué)者須通讀《論語(yǔ)》全書而善自體會(huì)之,庶可更深領(lǐng)略此一章神味之深厚。
白話試譯:先生初進(jìn)太廟,遇事輒問(wèn);蛉苏f(shuō):“哪個(gè)人說(shuō)這一位鄹邑的年輕人知禮呀?他跑進(jìn)太廟,什么事都要問(wèn)!毕壬(tīng)到了,說(shuō):“那些就算是禮嗎?”
餼羊:依上說(shuō),告朔兼有祭,其禮用一羊,殺而不烹。凡牲,系養(yǎng)曰牢,烹而熟之曰饗,殺而未烹曰餼。依下說(shuō),餼謂饋客。
爾愛(ài)其羊,我愛(ài)其禮:依上說(shuō),魯文公時(shí),《春秋》已有四不視朔之記載,殆在哀公時(shí)而此禮廢,而有司猶供此羊。愛(ài),惜義。子貢惜其無(wú)實(shí)枉殺,故欲去之?鬃觿t謂告朔之禮雖不行,而每朔猶殺羊進(jìn)廟,則使人尚知有此禮。若惜羊不進(jìn),則此禮便忘,更可惜。依下說(shuō),周天子不復(fù)告朔于諸侯,而魯之有司循例供羊,故子貢欲去之。
今按:本章有兩解。周天子頒告朔于邦國(guó),于禮有征。然謂天子不復(fù)告朔,而魯之有司仍供此羊。此羊本以饋使者,使者既不來(lái),試問(wèn)于何饋之,其說(shuō)難通。蓋周自幽、厲以后,即已無(wú)頒告朔之禮。疇人子弟分散,魯秉周禮,自有歷官,故自行告朔之禮。就《論語(yǔ)》本章。言,仍當(dāng)依上說(shuō)為是。
白話試譯:于貢欲把每月在廟告朔所宰的那頭腥羊也去了。先生說(shuō):“賜呀!你愛(ài)惜那一羊我愛(ài)惜那一禮呀!
(十八)子曰:“事君盡禮,人以為諂也。”
此章所言,蓋為魯發(fā)。時(shí)三家強(qiáng),公室弱,人皆附三家,見(jiàn)孔子事君盡禮,疑其為諂也。凡讀《論語(yǔ)》章旨不明,可參以諸章之編次。此處上下章皆言魯事,故知此章亦為魯發(fā)。
白話試譯:先生說(shuō):“事君能盡禮的,世人反說(shuō)他是諂。
(十九)定公問(wèn):“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對(duì)曰:“君使臣以禮臣事君以忠。”
定公:魯君,名宋。定,其謚。哀公之父。君使臣,臣事君,如之何:君于臣稱使,臣對(duì)君稱事。定公此問(wèn),顯抱君臣不平等觀念。君使臣以禮。臣事君以忠:禮雖有上下之分,然雙方各有節(jié)限,同須遵守,君能以禮待臣,臣亦自能盡忠遇君;蛟唬搜噪p方貴于各盡其己。君不患臣之不忠,患我禮之不至。臣不患君之無(wú)禮,患我忠之不盡。此義亦儒家所常言,然孔子對(duì)君之問(wèn),則主要在所以為君者,故采第一說(shuō)。本章見(jiàn)社會(huì)人群相處,貴能先盡諸己,自能感召對(duì)方。
白話試譯:定公問(wèn):“君使喚臣,臣奉事君,該如何呢?”孔子對(duì)道:“君能以禮使臣,臣自會(huì)盡忠奉君了。”
。ǘ0)子曰:“關(guān)雎樂(lè)而不淫,哀而不傷。”
關(guān)。骸对(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》之首篇。此詩(shī)詠一君子,思得淑女為配。當(dāng)其求而未得,至于輾轉(zhuǎn)反側(cè),寤寐思之,此必有一段哀思。及其求之既得,而鐘鼓樂(lè)之,琴瑟友之,此是一番快樂(lè)之情。樂(lè)而不淫,哀而不傷:詩(shī)發(fā)于人心之情感,而哀樂(lè)為之主。淫,過(guò)量義。傷,損害義。樂(lè)易逾量,轉(zhuǎn)成苦惱。哀易抑郁,則成傷損。然其過(guò)不在哀樂(lè)之本身。哀樂(lè)者,人心之正,樂(lè)天愛(ài)人之與悲天憫人,皆人心之最高境界,亦相通而合一。無(wú)哀樂(lè),是無(wú)人心。無(wú)人心,何來(lái)有人道?故人當(dāng)知哀樂(lè)之有正,惟當(dāng)戒其淫傷。
此章孔子舉關(guān)雎之詩(shī)以指點(diǎn)人心哀樂(lè)之正,讀者當(dāng)就關(guān)雎率本詩(shī)實(shí)例,善為體會(huì)。又貴能就己心哀樂(lè),深切體之。常人每誤認(rèn)哀樂(lè)為相反之兩事,故喜有樂(lè),懼有哀。孔子乃平舉合言之,如成一事。此中尤具深義,學(xué)者更當(dāng)體玩?鬃友匀食<嫜灾远Y常兼言樂(lè),言詩(shī)又常兼言禮,兩端并舉,使人容易體悟到一種新境界。亦可謂理智與情感合一,道德與藝術(shù)合一,人生與文學(xué)合一。此章哀樂(lè)并舉,亦可使人體悟到一種性情之正,有超乎哀與樂(lè)之上者。凡《論語(yǔ)》中所開示之人生境界,學(xué)者能逐一細(xì)玩,又能會(huì)通臺(tái)一以返驗(yàn)諸我心,庶乎所學(xué)日進(jìn),有欲罷不能之感;蚪獯苏聦V笜(lè)聲言,不就詩(shī)辭言。然曰:“詩(shī)言志,歌永言,聲依永,律和聲。”則詩(shī)之言與詞,仍其本。專指樂(lè)聲,使人無(wú)所尋索,今不取。
白話試譯:先生說(shuō):“關(guān)雎那一章詩(shī),有歡樂(lè),但不流于放蕩。有悲哀,但不陷于傷損。
(二一)哀公問(wèn)社于宰我,宰我對(duì)曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以粟。曰:‘使民戰(zhàn)栗!弊勇勚唬骸俺墒虏徽f(shuō),遂事不諫,既往不咎。”
宰我:名予,孔子早年弟子。社:古人建國(guó)必立社,所以祀其地神,猶今俗有土地神。立社必樹其地所宜之木為社主。亦有不為社主,而即祀其樹以為神之所憑依者。今此俗猶存。夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗:三代所樹社術(shù)及所為社主各不同。夏居河?xùn)|,其野宜松。殷居毫,其野宜柏。周居酆鎬,其野宜粟。此皆蒼老堅(jiān)久之材,故樹以為社。然特指三代之都言,不謂天下皆以此三樹為社。
曰:使民戰(zhàn)栗:曰字承上文。宰我既告哀公三代社樹不同,又云周人所以用栗,乃欲使民戰(zhàn)栗。戰(zhàn)栗,恐懼貌。栗,今作傈;蛘f(shuō)此乃宰我欲勸哀公用嚴(yán)政,故率意牽搭為諷;蛘f(shuō)古者殺人常在社,時(shí)三家專政,哀公意欲討之,故借題問(wèn)社,此乃隱語(yǔ)示意,宰我所答,隱表贊成;蛘f(shuō)哀公四年毫社災(zāi),哀公之問(wèn),或在此年。時(shí)孔于猶在陳,故下文曰“子聞之”。
成事不說(shuō),遂事不諫。既往不咎:事已成,不再說(shuō)之。遂,行義。事已行,不復(fù)諫。事既往,不追咎。此三語(yǔ)實(shí)一義。或說(shuō)乃孔子責(zé)宰我告君以使民戰(zhàn)栗。一說(shuō)乃孔子諷勸哀公。蓋孔子既聞哀公與宰我此番之隱謀,而心知哀公無(wú)能,不欲其輕舉。三家擅政,由來(lái)已久,不可急切糾正。后哀公終為三家逼逐,宰我亦以助齊君謀攻田氏見(jiàn)殺。今采后解,雖乏確據(jù),而宛符當(dāng)時(shí)之情事。
白話試譯:哀公問(wèn)宰我關(guān)于社的事。宰我答道:“夏后氏用松為社,殷人用柏,周人用栗。宰我又說(shuō):‘用粟是要使民戰(zhàn)栗,對(duì)政府有畏懼!毕壬(tīng)到了,說(shuō):“事已成,不須再說(shuō)了。事既行,也不須再諫了。已往之事,也不必再追咎了。”
(22)子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞門,管氏亦樹塞門。邦君為兩君之好有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮。孰不知禮?”
管仲之器小哉:管仲,齊桓公相,名夷吾;腹鹬恢俑浮F,言器量,或言器度。器之容量有大小,心之容量亦有大小。識(shí)深則量大,識(shí)淺則量小,故人之胸襟度量在其識(shí)。古人連稱器識(shí),亦稱識(shí)量,又稱識(shí)度。管仲器小,由其識(shí)淺,觀下文可知。管仲儉乎:儉,慳吝義。或人聞孔子評(píng)管仲器小,疑其慳吝。今人亦譏慳吝昔曰小器。管氏有三歸:一說(shuō):古謂女嫁曰歸。古禮諸侯娶三姓女,管仲亦娶三姓女。一說(shuō):歸,通饋。古禮天子四薦,諸侯三薦,桓公許管仲家祭用三牲之獻(xiàn)。一說(shuō):三歸,臺(tái)名,為藏貨財(cái)之所。一說(shuō):三歸謂三處采邑。一說(shuō):三歸指市租言。今按:第一、第二說(shuō),是其僭不知禮。第三、第四、第五說(shuō),是其富,皆非不儉;蛟唬喝龤w謂其有三處府第可歸,連下文官事不攝,最為可從。官事不攝:攝,猶兼義。管仲有府第三處,囡事設(shè)官,各不兼攝。則其鐘鼓帷帳之不移,而具可知。其美女之充下陳者,亦或三處如一可知。此見(jiàn)管仲之奢侈不儉,亦即其器小易盈,乃一種自滿心理之表現(xiàn)。
然則管仲知禮乎:或人聞孔子言,管仲既非慳吝,或是知禮,故再問(wèn)。樹塞門:古人屏亦稱樹。塞,蔽義。古禮,天子諸侯于門外立屏以別內(nèi)外,而管仲亦如之,此見(jiàn)管仲之驕僭不遜,亦其器小易盈之證。
邦君為兩君之好有反坫:好,謂好會(huì)。古禮兩君相宴,主人酌酒進(jìn)賓,賓在筵前受爵,飲畢,置處爵于坫上,此謂反爵。坫,以土筑之,可以放器物,為兩君之好有反坫,則可移而徹之。后世改以木制,飾以朱漆,略如今之矮腳幾。賓既反爵于坫,乃于西階上拜謝,主人于東階上答拜,然后賓再于坫取爵,洗之,酌酒獻(xiàn)主人,此謂之酢。豐人受爵飲,復(fù)放坫上,乃于東階上拜,賓于西階答拜,然后主人再取爵,先自飲,再酌賓,此謂之酬。此反爵之坫,僅天子與諸侯得有之。若君宴臣,僅置爵于兩竹筐之內(nèi),此兩竹筐置堂下,不置堂上。今管仲乃大夫,而堂上亦有反爵之坫,安得謂知禮? 管仲相桓公,霸諸侯,孔子盛稱其功業(yè),但又譏其器小,蓋指管仲即以功業(yè)自滿。若以管仲比之周公,高下顯見(jiàn)矣。然孔子固非輕視功業(yè)。讀者以此章與憲問(wèn)篇孔子評(píng)管仲章參讀可見(jiàn)。
白話試譯:先生說(shuō):“管仲的器量真小呀!”或人說(shuō)“管仲生活得很儉嗎?”先生道:“管仲有三處家,各處各項(xiàng)職事,都設(shè)有專人,不兼撮,哪好算儉?”或人說(shuō):“那么管子知禮嗎?”先生說(shuō):“國(guó)君在大門外有屏,管仲家大門外也有屏。國(guó)君宴會(huì),堂上有安放酒杯的土幾,管仲宴窖也自那樣的土幾。若說(shuō)管仲知禮,誰(shuí)不知禮呵?”
(二三) 子語(yǔ)魯大師樂(lè)。曰:“樂(lè)其可知也:始作,翕如也;從之,純?nèi)缫玻壢缫,繹如也,以成!
語(yǔ)魯太師樂(lè):語(yǔ),告也。太師,樂(lè)官名。始作,翕如也:古者樂(lè)始作,先奏金,鼓鐘。翕,合義。翕如,謂鐘聲既起,聞?wù)呓贼馊徽駣^,是為樂(lè)之始。從之,純?nèi)缫玻簭,亦可讀為縱。鐘聲既作,八音齊奏,樂(lè)聲自此放開。純,和諧義。其時(shí)器聲人聲,堂上堂下,互相應(yīng)和,純一不雜,故說(shuō)純?nèi)缫。皦如也:皦,清楚明白義。其時(shí)人聲器聲,在一片純和中,高下清濁,金革士匏,各種音節(jié),均可分辨明析,故說(shuō)皦如也。繹如也:繹,連續(xù)義,相生義。是時(shí)一片樂(lè)聲,前起后繼,絡(luò)繹而前,相生不絕,故說(shuō)繹如也。以成:一套的樂(lè)聲,在如此過(guò)程中完成。或說(shuō):樂(lè)之開始為金奏,繼之以升歌,歌者升堂唱詩(shī),其時(shí)所重在人聲,不雜以器聲,其聲單純,故曰純?nèi)缫。升歌之后,繼以笙入,奏笙有聲無(wú)辭,而笙音清別,故曰皦如也。于是乃有間歌.歌聲與笙奏間代而作,尋續(xù)不絕,故曰繹如也。有此四奏,然后合樂(lè),眾人齊唱,所謂洋洋乎盈耳也。如是始為樂(lè)成。古者升歌三終,笙奏三終,間歌三終,合樂(lè)三終,為一備也。兩說(shuō)未知孰為本章之正解,今姑采前說(shuō)。
白話試譯:先生告訴魯國(guó)的太師官說(shuō):“樂(lè)的演奏之全部進(jìn)程是可知了。一開始,是這樣地興奮而振作,跟著是這樣地純而和諧,又是這樣地清楚而明亮,又是這樣地連綿而流走,樂(lè)便這樣地完成了!
(二四) 儀封人請(qǐng)見(jiàn),曰:“君子之至于斯也,吾未嘗不得見(jiàn)也!睆恼咭(jiàn)之。出,曰:“二三子.何患于喪乎?天下之無(wú)道也久矣,天將以夫子為木鐸。”
儀封人請(qǐng)見(jiàn):儀、衛(wèi)邑。封人,舉封疆之官。扎子過(guò)其地,故請(qǐng)見(jiàn)。至于斯:斯,指儀邑。從者見(jiàn)之:之,指儀封人。從著,孔子弟子隨行者,見(jiàn)儀封人于孔子。二三子何患于喪乎:二三子,儀封人呼孔子弟子而語(yǔ)之。喪,失位義?鬃訛轸斔究,去之衛(wèi),又去衛(wèi)適陳,儀封人告孔子弟子,不必以孔子之先位為憂。天將以夫子為木鐸:鐸,大鈴。金口木舌,故稱木鐸。古者天子發(fā)布政教,先振木鐸以警眾。今天下無(wú)道,天意似欲以夫子為木鐸,使其宣揚(yáng)大道于天下,故使不安于位,出外周游。
白話試譯:衛(wèi)國(guó)儀邑的封疆官,請(qǐng)見(jiàn)于孔子,他說(shuō):“一向有賢人君子過(guò)此,我沒(méi)有不見(jiàn)的!笨鬃拥牡茏觽冾I(lǐng)他去見(jiàn)孔子。他出后,對(duì)孔子的弟子們說(shuō):“諸位,何必憂慮你們先生的失位呢?天下無(wú)道久了,天意將把你們夫子當(dāng)做木鐸(來(lái)傳道于天下呀!)!
(二五)子謂韶,“盡美矣,又盡善也!敝^武,“盡美矣,未盡善也!
韶:又作磬,作招,舜代樂(lè)名。盡美:指其聲容之表于外者。如樂(lè)之音調(diào),舞之陣容之類。盡善:指其聲容之蘊(yùn)于內(nèi)者。乃指樂(lè)舞中所涵蘊(yùn)之意義言。武:周武王樂(lè)名。古說(shuō):帝王治國(guó)功成,必作樂(lè)以歌舞當(dāng)時(shí)之盛況。舜以文德受堯之禪,武王以兵力革商之命。故孔子渭舜樂(lè)盡美又盡善,武樂(lè)雖盡美,未盡善。蓋以兵力得天下,終非理想之最善者。
白話試譯:先生說(shuō):“韶樂(lè)十分的美了,又是十分的善。武樂(lè)十分的美了,但還未十分的善!
(二六) 子曰:“居上不寬,為禮不敬,臨喪不哀,吾何以觀之哉?”
居上不寬:在上位,主于愛(ài)人,故以寬為本。為禮不敬:為.猶行。行禮以敬為本。臨喪不哀:臨喪,如臨祭臨事之臨,猶言居喪。何以觀之:謂茍無(wú)其本,則無(wú)可以觀其所行之得失。故居上不寬,則其教令施為不足觀。為禮不敬,則其威儀進(jìn)退之節(jié)不足觀。臨喪不哀,則其擗踴哭泣之?dāng)?shù)不足觀。或說(shuō):本章三句連下,皆指在上位者,臨喪當(dāng)解作吊喪,茲不取。
白話試譯:先生說(shuō):“居上位,不能寬以待下,遇行禮時(shí)不能敬,臨遭喪事,沒(méi)有哀戚,我再把什么來(lái)看察他呢?”