久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬題4

時(shí)間:2024-09-27 13:16:29 學(xué)人智庫(kù) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬題(4)

  一、吉祥圖案

6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬題(4)

  【翻譯原文】

  吉祥圖案(auspicious patterns)幾乎在所有節(jié)日或婚禮上都扮演著重要角色。 中國(guó)的春節(jié)、婚禮或其他節(jié)日期間,人們喜歡在房間里貼一些吉祥圖案,這是表 達(dá)對(duì)幸福生活期望的一種方式。吉祥圖案在中國(guó)擁有近三千年的歷史,至今仍是 中國(guó)人生活中一個(gè)重要的部分。吉祥圖案有多種類(lèi)型且內(nèi)容廣泛,主要表達(dá)對(duì)象 有:福、祿、壽、禧。最流行的圖案是雙喜(囍)(double happiness)。舉行婚禮時(shí)人們一般都會(huì)用到它。

  【參考譯文】

  Auspicious patterns play an important role in almostall the festivals or wedding ceremonies. During theSpring Festival, weddings or other holidays,peoplelike sticking some auspicious patterns in theirrooms. It is a way to express the expectation ofhappy life. The auspicious patterns in China have a long history of nearly three thousand yearsand are still an important part of Chinese people's life. Auspicious patterns have a variety oftypes and a wide range of contents,and they mainly express expectation to bless,emolument,longevity and happiness. The most popular patterns are double happiness (twoChinese characters meaning happiness). People generally use it when they hold a wedding.

  二、功夫茶

  【翻譯原文】

  功夫茶(Gongfu tea)不是一種茶葉或茶的名字,而是一種沖泡的手藝。人們叫它功夫茶,足因?yàn)檫@種泡茶方式十分講究:它的操作過(guò)程需要一定的技術(shù),以及泡 茶和品茶的知識(shí)和技能。功夫茶起源于宋朝,在廣東的潮州府(今潮汕地區(qū))一帶最為盛行,后來(lái)在全國(guó)各地流行。功夫茶以濃度(concentration)高著稱(chēng)。制作功夫茶主要使用的茶葉足烏龍茶(Oolongtea),因?yàn)樗軡M(mǎn)足功夫茶色、香、味的要求。

  【參考譯文】

  Gongfu tea is not one kind of tea or the name of tea,but a skill of making tea.People call it Gongfu tea forthe reason of its exquisite process. The operationalprocedures require certain techniques, knowledgeand skill of brewing and tasting tea. Gongfu teaoriginated in the Song Dynasty and prevailed mostly in Chaozhou Guangdong Province(Now:Chaoshan Area). It later became popular around the nation. Gongfu tea is famous for itshigh concentration. Oolong tea is mainly used in making the Gongfu tea because it can meetthe requirements of color, flavor and taste of the Gongfu tea.

http://www.dameics.com/

【6月英語(yǔ)四級(jí)翻譯模擬題4】相關(guān)文章:

英語(yǔ)四級(jí)短文翻譯技巧09-30

大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題10-18

6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試模擬題01-02

四級(jí)英語(yǔ)作文模板12-31

英語(yǔ)四級(jí)范文12-31

新四級(jí)英語(yǔ)作文模板12-31

清明古詩(shī)英語(yǔ)翻譯04-08

廣東高考英語(yǔ)語(yǔ)法填空模擬題05-26

英語(yǔ)四級(jí)閱讀試題參考02-06

英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)真題05-16