- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng):桃夭
詩(shī)經(jīng):桃夭
桃之夭夭,灼灼其華。
之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實(shí)。
之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。
之子于歸,宜其家人。
注釋:
1、夭夭:桃樹(shù)含苞欲放的樣子。
2、灼灼:花開(kāi)鮮明的樣子。華:花。
3、之子:指出嫁的姑娘。歸:女子出嫁。
4、宜:和順,和善。室家:指夫婦。
5、焚:果實(shí)很多的樣子。
6、榛榛:樹(shù)葉茂盛的樣子。
譯文:
桃樹(shù)含苞滿(mǎn)枝頭,花開(kāi)燦爛如紅霞。
姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。
桃樹(shù)含苞滿(mǎn)枝頭,果實(shí)累累墜樹(shù)丫。
姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。
桃樹(shù)含苞滿(mǎn)枝頭,桃葉茂密色蔥綠。
姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。
賞析:
一首簡(jiǎn)單樸實(shí)的歌,唱出了女子出嫁時(shí)對(duì)婚姻生活的希望和憧憬,用桃樹(shù)的枝葉茂盛、果實(shí)累累來(lái)比喻婚姻生活的幸福美滿(mǎn)。歌中沒(méi)有濃墨重彩,沒(méi)有夸張鋪墊,平平淡淡,就像我們現(xiàn)在熟悉的、誰(shuí)都能唱的《一封家書(shū)》、《同桌的你》、《小芳》一類(lèi)的歌。 魅力恰恰就在這里。
它符合天地間一個(gè)基本的啟發(fā):簡(jiǎn)單的就是好的。
正如女子化妝,粉黛輕施的淡妝總有無(wú)窮的神韻,沒(méi)有的地方總覺(jué)得有,有的地方總覺(jué)得沒(méi)有。濃妝艷抹,厚粉濃膏,不僅艷俗,而且拒人于千里之外,讓人疑心厚重的脂粉底下有多少真實(shí)的貨色,或許卸下妝來(lái)是半老徐娘一個(gè)或滿(mǎn)臉雀斑。
簡(jiǎn)單是質(zhì)樸,是真實(shí),是實(shí)在,是親切,是縈繞心間不能忘卻的情思。刻意修飾是媚俗,是虛偽,是浮泛,是淺薄,是令人生厭,是古人常說(shuō)的惡俗。
簡(jiǎn)單質(zhì)樸既是人生的一種境界,也是藝術(shù)的一種境界,并且是至高的境界。
【詩(shī)經(jīng):桃夭】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)-氓07-17
詩(shī)經(jīng)-靜女09-23
詩(shī)經(jīng)名句賞析07-02
詩(shī)經(jīng)中祝福的句子08-04
關(guān)于月亮之上詩(shī)經(jīng)10-22