謁金門原文及賞析
謁金門原文及賞析 篇1
原文
《謁金門·春欲去》
春欲去,如夢一庭空絮。墻里秋千人笑語,花飛撩亂處。
無計可留春住,只有斷腸詩句。萬種消魂多寄與:斜陽天外樹。
注釋
斷腸:形容傷心之至。
消魂:悲哀情,亦作“銷魂”,語出江淹《別賦》:“黯然銷魂者,惟別布局矣!薄靶标枴
句:用辛棄疾“斜陽正在,煙柳斷腸處”句意。
注釋
、僦]金門:詞牌名。原唐教坊曲名。重頭四十五字,仄韻。又名“醉花春”、“出塞”、“空相憶”、“花自落”、“垂楊碧”等。 ②“如夢”句:柳絮飛空,茫茫如夢,人間眾生亦各自在夢境里。
③斷腸:形容傷心之至。痛致腸斷,典出《搜神記》:“人殺猿子,猿母悲啼死,破其腸,腸皆斷裂!
④消魂:悲哀情,亦作“銷魂”,語出江淹《別賦》:“黯然銷魂者,惟別布局矣。”
、荨靶标枴本洌河眯翖壖病靶标栒,煙柳斷腸處”句意。
鑒賞
施紹莘是個隱逸之士,但較少明末山人氣。他的詞曲中每多冷眼看世態(tài)的意蘊(yùn),生際明末,哀傷情常在心底。這闋小令從題面看是“傷春”,就詞心言則是傷時。上片冷峻,寫出危頹之世,迷惘如夢,而“墻里”人依舊“笑語”如常。不知是麻木,還是醉生夢死的荒唐。下片將視線收斂內(nèi)觀自照,“無計”是最大的悲哀。最大的悲苦永遠(yuǎn)屬于清醒人,這又是一種難解之謎!叭f種消魂”只能化為詩句,實也就是“國家不幸詩家幸”。然而此種“幸”,仿佛是天公的'特定懲處。用斷腸之苦換取若干文字,能說不是大不幸。此詞警策之句首在“如夢一庭空絮”,將醉者以及醒而“無計”者全溶進(jìn)了夢游般的境界。那種時代的悲劇性的深刻,由此凄婉情韻中畢見。
謁金門原文及賞析 篇2
原文:
春滿院,疊損羅衣金線。
睡覺水精簾未卷,簾前雙語燕。
斜掩金鋪一扇,滿地落花千片。
早是相思腸欲斷,忍教頻夢見。
賞析:
《花間集》收薛詞十九首,這是最后一首。在花間詞人中,薛昭蘊(yùn)詞風(fēng)雅近溫(庭筠)、韋(莊),以婉麗軟媚名世,這首詞當(dāng)然也不例外。 全詞寫金閨相思之苦,然作者只在結(jié)句點明題旨,余則全寫美人睡前睡后的情態(tài)。這情態(tài)又被融入雙燕呢喃、落花千片的春色之中,活似一幅美人春睡圖。
作者這樣寫的原因,是選取美人春睡乍起一瞬間的所見所聞及其心理感受,容易將相思之苦寫到十分,是背面傅粉。詞的開頭先點明時與地:春光明媚的深閨小院。然而它的主人卻似乎辜負(fù)了這大好時光,在蒙頭睡覺。睡前的情態(tài)作者沒有直接去寫,卻寫她睡醒之后發(fā)現(xiàn)綺羅衣裳折疊得亂七八糟的,以致于將刺繡上的金線也摺損了,皺巴巴的一點也不挺,并由此可知她是和衣而睡的。這實際上寫出了睡前的慵懶情態(tài),比直接寫還要形象生動。這么慵懶的原因作者也沒有明說,卻來了句“睡覺水精簾未卷”(“覺”這里是睡醒之意;“水精簾”即“水晶簾”),還是一幅慵懶樣兒。大約女主人公還未及睜開惺忪之眼,檐前燕語就闖入了她的耳膜。這燕語還不是孤燕獨(dú)吟,而是雙燕呢喃,當(dāng)然是甜膩膩的。孤燕令人憐,雙燕令人恨,這正是深閨思婦的獨(dú)特感情。所謂“最恨應(yīng)是檐前燕,故向愁人作對語”,大約就是女主人公此時的心境。然而這些作者全都沒有說,留給讀者去想象了。白描手法之妙,也正于此等處可見。
“雙語燕”完全將主人公的`慵懶情態(tài)解釋清楚了,而作者卻還在繼續(xù)寫她的慵懶。她睡前連門也懶得去關(guān),是虛掩的,而且一扇閉著,另一扇半開半閉,這說明是晝眠,而不是夜寢!敖痄仭笔墙鹱龅匿伿,用以銜門環(huán),常是龜蛇獸形,這里用來代指門。正是在這“晝眠初醒未惺忪”(楊萬里詩句)的一瞬間,主人公還未下床,就通過半掩的門縫,看見了千片落花紅滿地。落紅是值得同情的,然而相思難解的女主人公也是像落紅一樣值得同情的。銷魂當(dāng)此地,她不由得自言自語了:“早就為你害相思害得肝腸寸斷了,怎么能忍心只教我在夢中與你頻頻相見呀!”“相思”——“腸斷”——“夢見”,這就是女主人公長期經(jīng)受的感情歷程,而作者卻把它分作兩層寫,先說“相思腸欲斷”,再說“頻夢見”,且加上了“忍交”(“交”即“教”)二字,是愛,是恨,也是怨。愛、恨、怨已經(jīng)攪合在一起,分不清,理還亂,而她如此慵懶也就理所當(dāng)然了。
謁金門原文及賞析 篇3
原文:
謁金門·柳絲碧
宋代: 陳克
柳絲碧。柳下人家寒食。鶯語匆匆花寂寂。玉階春蘚濕。
閑憑薰籠無力。心事有誰知得。檀炷繞窗燈背壁。畫檐殘雨滴。
注釋:
春蘚:苔蘚植物的一類。
檀炷:焚燒檀香散發(fā)的煙霧。
賞析:
此詞抒寫春情。上片寫室外春景。清明時節(jié),楊柳青青,花寂鶯語,玉階蘚濕。下片寫室內(nèi)之人。閑憑熏籠,心事滿懷,檀炷繞窗,畫檐殘雨。全詞委婉細(xì)膩,情景交融,工麗柔媚,余韻悠長。
謁金門原文及賞析 篇4
留不得,留得也應(yīng)無益。白纻春衫如雪色,揚(yáng)州初去日。
輕別離,甘拋擲,江上滿帆風(fēng)疾。卻羨彩鴛三十六,孤鸞還一只。
翻譯
不能留下,留下來也是沒有什么好處。剛剛離開揚(yáng)州踏上功名之路時,身著一襲白衣如雪色。
為了前程輕看了離別之事,甘愿丟棄這份情感,江上乘船鼓滿風(fēng)帆疾駛而去,毫不留戀。到頭來還是得羨慕人家彩鴛一雙雙一對對,我卻仍然是孤苦一身。
注釋
謁金門,唐教坊曲名,后用作詞牌名。白纻春衫:古代士人未得功名時所穿衣服。
白纻:即白苧,白色的苧麻。
揚(yáng)州:今屬江蘇省。
拋擲:丟棄;棄置。
疾:風(fēng)的速度很快。
三十六:約計之詞,極言其多。
孤鸞:孤單的鸞鳥。比喻失去配偶或沒有配偶的人。
賞析
這是代閨人抒寫離情別怨的`詞。在浮艷成風(fēng)的花間派詞苑里,賦別多的是纏綿悱惻之作,此首卻別開生面。“留不得”,一起何其突兀,卻是干凈利落,絕無吞吞吐吐、欲說還休之態(tài)。欲留而不得,猶見留戀之情,而次句“留得也應(yīng)無益”,卻是決絕之辭,怨之深溢于言表。陡起急轉(zhuǎn),一下子就把感情的浪濤激至最高點;妙在絕非一瀉無余,而是恰如巨閘截波,以高位取勢。頓起之后,繼以緩承,行文搖曳生姿!鞍桌偂眱删,回敘行者初去揚(yáng)州之日,江頭送別,突出印象之一。記去揚(yáng)州時之衣服,頗見瀟灑豪邁之風(fēng)度。白纻春衫,瑩潔如雪,舉服飾之瀟灑飄逸,其人之風(fēng)神如玉可知。印象如此鮮明,標(biāo)志著對行者之猶存眷戀,就意脈言,暗承“留不得”。“輕別離”三句,回敘傷痛送別時突出印象之二。風(fēng)帆滿鼓,行者恨不得舟行如飛;看來,“天下三分明月夜,二分無賴在揚(yáng)州”,有這樣的繁華去處在招手,行者就視別離如等閑,視拋擲如兒戲,薄情面目,昭然若揭,就意脈言,暗承“留得也應(yīng)無益”。結(jié)尾兩句,寫的是別后的內(nèi)心獨(dú)白。古樂府《雞鳴高樹巔》:“舍后有方池,池中雙鴛鴦。鴛鴦七十二,羅列自成行”。詞句中之“彩鴦三十六”,蓋指三十六對。一方面,羨鴛鴦之雙棲雙宿,一方面,傷自身之有如孤鸞。這里,既寄寓對幸福之仍抱憧憬,也透露對行者怨念之深。怨之深與愛之切,相反相成,與開端仍一脈相承。此詞一起一結(jié),在寫法上,前者是直訴胸臆,斬釘截鐵;后者是托諸物象,言外見意。一氣斡旋,兩般筆墨。
詩人告別揚(yáng)州的時候是果斷的,“滿帆風(fēng)疾”正說明無所留戀。但結(jié)尾二句詞意頓轉(zhuǎn),以孤鸞自喻,描繪孤寂的心境,暗含對輕易離別的 后悔之意。原來前面說得那樣輕松,不過是為了反襯后面的沉郁之情。
孫光憲詞之見于《花間集》和《尊前集》者有八十四首,數(shù)量之多,在花間派詞人中居首位。就其藝術(shù)表現(xiàn),孫詞特色主要體現(xiàn)在氣骨的精健爽朗上。就此闋論,一開端就是頂點的抒情手法,一氣貫注的通體結(jié)構(gòu),確是以峭勁取勝。陳廷焯《白雨齋詞話》評孫詞,“氣骨甚遒,措語亦多警煉”,可謂鞭辟入里。
《謁金門》詞調(diào)的過片,《花間集》中,韋莊、薛昭蘊(yùn)、牛希濟(jì)諸作,皆為兩個六言句。孫光憲此闋則改為兩個三言句和一個六言句。三言句“輕別離、甘拋擲”作對偶句式,揭示行者的薄情心魂,倍見生色。明楊慎《詞品》云:“詞人語意所到,間有參差,或兩句作一句,或一句作兩句,惟妙于歌者上下縱橫取協(xié)!闭髦莆宕~情況,斯言得之。后代論詞律者往往標(biāo)舉一調(diào)多體,其遞嬗之跡,于此也可略窺一二。
謁金門原文及賞析 篇5
謁金門·雙喜鵲
雙喜鵲。幾報歸期渾錯。盡做舊愁都忘卻。新愁何處著。
瘦雪一痕墻角。青子已妝殘萼。不道枝頭無可落。東風(fēng)猶作惡。
古詩簡介
《謁金門·雙喜鵲》金代詞人王庭筠的一首描寫閨怨的詞。選材雖傳統(tǒng),但由于作者以其高超的寫作技巧及思婦的情感表現(xiàn)得極其凄婉深刻,因而令人震撼,百讀不厭。
注釋
①謁金門:原為唐教坊曲,后用為詞牌,雙調(diào),仄韻四十五字。代表作有馮延巳的《謁金門·風(fēng)乍起》、李好古的《謁金門·花過雨》等。
、谳啵夯ò晗虏康囊蝗θ~狀綠色小片。
賞析/鑒賞
這是一首描寫閨怨的詞。選材雖傳統(tǒng),但由于作者以其高超的寫作技巧及思婦的情感表現(xiàn)得極其凄婉深刻,因而令人震撼,百讀不厭。
“雙喜鵲,幾報歸期渾錯!北憩F(xiàn)了閨中人急迫盼望丈夫歸來又極其失望的心情。在我國民俗中以喜鵲鳴叫為吉祥。“時人之家,聞鵲聲皆以喜兆,故謂靈鵲報喜”(《開元天寶遺事》)!皫住睒O寫閨中人的驚喜,失望、復(fù)驚喜復(fù)失望。久守空房、孤寂的少婦是多么的深情盼望丈夫早日歸來啊。雙喜鵲的雙字極好地襯托出少婦的孤單,真是人不如禽!氨M做舊愁都忘卻,新愁何處著?”假設(shè)舊愁可以忘記,即使舊日的愁苦都忘掉,眼前被引起的新愁煩又多得沒有地方容納了!爸倍嘟,這里當(dāng)安置、容納解。與該句句式相同的如北宋失調(diào)名詞“苦恨春醪如水藻,閑愁無處著”,吳淑姬《小重山》詞“心兒小,難著許多愁”。其中的“著”均為安置之意。(見張相《詩詞曲語辭匯釋》)。用委婉曲折的設(shè)問,把內(nèi)心的悲涼苦楚表現(xiàn)得纏綿緋側(cè)淋漓盡致,堪與辛棄疾《念奴嬌》的.“舊恨春江流不斷,舊恨云山千疊”相比美。
過片描寫了景物。“瘦雪一痕墻角,青子已妝殘萼”,墻角的梅花凋謝了,孤零地沾在那里;幾粒青而又小的梅子妝點著花的殘萼。明顯的暮春景色意味思婦的惜春自憐。雪,指白色的梅花,用“瘦”來形容如雪梅花,形象地寫出了梅花的凋零衰敗。清人況周頤在(《蕙風(fēng)詞話》)中贊揚(yáng)作者“字新”欣賞其“瘦雪”的形容!耙缓邸奔磳懝陋(dú),又蘊(yùn)含空漠無依,“墻角”是環(huán)境的冷落,也是女主人公的寫照。青春而逝,紅顏將老,恰如流水年華一去不再,觸景傷情,其內(nèi)心深處的悲涼、無助無奈躍然紙上!安坏乐︻^無可落,東風(fēng)猶作惡!睂懢笆闱椋偫ㄈ,承上作結(jié)。雖然已是敗花殘枝,光禿禿的枝上已無花可落,寡情的東風(fēng)卻依然逞兇肆虐,繼續(xù)摧殘著孤寂無依的梅樹。
此詞上闋重在心理描寫,對閨中人的深沉摯受、癡情盼望的刻畫極其深刻。下闋重在景物,以花喻人,貼切自然。藝術(shù)上達(dá)到極高境界。況周頤在《蕙風(fēng)詞話》中評價王庭筠不同于一般金人詞風(fēng),“間涉幽峭之書,綿邈之音”《謁金門》是詞人藝術(shù)風(fēng)格的代表作之一。
謁金門原文及賞析 篇6
春雨足,染就一溪新綠。柳外飛來雙羽玉,弄晴相對浴。
樓外翠簾高軸,倚遍闌干幾曲。云淡水平煙樹簇,寸心千里目。
翻譯
春水瀟瀟下,漲滿小溪,染綠溪邊新柳。柳絲飛揚(yáng),忽然來了一雙鷗鳥,羽翼似玉,雙鷗于晴日暖陽里拍打著水面,鳴囀嬉戲。
翠簾高卷,欄桿倚遍,而看到的只是遠(yuǎn)處幾片淡淡的云,一江靜靜的水,半山籠罩著煙霧的樹,那寸心所系的,卻依然沒有出現(xiàn)。
注釋
新綠:初春植物現(xiàn)出的嫩綠。
賞析
這首詞是由兩個生動的畫面組成的。上片"春雨初霽圖",重在寫景。畫面是一片生機(jī),春意盎然。一溪新綠,幾行柳黃,雙飛鷗白。大筆一抹,顏色斑讕,水之綠,柳之黃,鷗之白,形象鮮明地呈現(xiàn)在讀者的眼前。尤其巧妙地用了"染就""弄晴""對浴"等字眼,使畫面顯得更加活潑,富于動態(tài)美,收到了丹青難繪的效果。下片是"深閨盼遠(yuǎn)圖",重在寫人。畫面上的少婦,將翠簾高卷,欄桿倚遍,而看到的只是遠(yuǎn)處幾片淡淡的`云,一江靜靜的水,半山籠罩著煙霧的樹,那寸心所系的,卻依然沒有出現(xiàn)。少女失意的神態(tài),被一個"目"字活脫脫地表現(xiàn)了出來這又是畫家不易傳達(dá)的。
謁金門原文及賞析 篇7
謁金門·簾漏滴
宋代:汪莘
簾漏滴,卻是春歸消息。帶雨牡丹無氣力,黃鸝愁雨濕。
爭著洛陽春色,忘卻連天草碧。南浦綠波雙槳急,沙頭人佇立。
注釋:
南浦:泛指面南的水邊。
賞析:
這首小令,抒寫暮春懷人之情。上片寫暮春景色。牡丹帶雨,黃鸝含愁,春將歸去。下片抒寫懷人之情。眼前春色,使人忘卻了連天草碧。南浦槳急,佇立沙頭,情思無限。本詞融情于景,情景交融,曲折含蓄,婉媚新倩,精巧工麗,確是一首美妙的短歌。
謁金門原文及賞析 篇8
春雨足,染就一溪新綠。柳外飛來雙羽玉,弄晴相對浴。
樓外翠簾高軸,倚遍闌干幾曲。云淡水平煙樹簇,寸心千里目。
【注】①謁金門,詞牌名。②羽玉,白鷗。③高軸,高卷。
。1)上闋描寫了生機(jī)盎然的春景,試結(jié)合詩歌概括其具體表現(xiàn)。(2分)
答:春水漲滿小溪;(2)春雨染綠溪邊新柳;(3)春雨初霽后白鷗雙雙戲水。(答對1個要點給1分,答時3個要點給2分。)
。2)詩歌表達(dá)了主人公怎樣的思想感情?試結(jié)合全詩加以分析。(5分)
答:詩歌表達(dá)了深閨女子盼遠(yuǎn)懷人的情懷。(2分)翠簾高卷,欄桿倚遍,寫出了少婦殷切盼望之態(tài);以眼前所見“云淡水平煙樹”等蒼茫渺遠(yuǎn)之景,烘托了女子盼人而未見的惆悵失落之感;“千里目”借助想象,進(jìn)一步抒發(fā)了女子望眼欲穿的'殷切期盼之情;(2分。答出1個要點給1分;3個要點任答,2點,給2分)上闋繪生機(jī)盎然之春景,反襯出女子的春愁閨怨。(1分)
附注釋
1 新綠:指開春后新漲的溪水。
2 雙羽玉:比喻鳥的翅膀像玉一樣。
3 弄晴:指禽鳥在初晴時鳴囀、戲耍。
4 翠簾高軸:指翠簾高卷。
5 簇:叢集;聚集。
6 寸心:指心。舊時認(rèn)為心的大小在方寸之間,故名。
7 千里目:謂遠(yuǎn)望之目。
賞析:
這是一首懷人之作,由兩個生動的畫面組成。楊慎評此詞:“麗語,景真如畫。”(《草堂詩余》卷一引)上片春雨初霽圖,“春雨足,染就一溪新綠。柳外飛來雙羽玉,弄晴相對浴。”重在寫景。
畫面是一片生機(jī),春意盎然。一溪新綠,幾行柳黃,雙飛鷗白。大筆一抹,顏色斑斕,水之綠,柳之黃,鷗之白,形象鮮明地呈現(xiàn)在讀者的眼前。尤其巧妙地用了“染就”、“弄晴”、“對浴”等字眼,使畫面顯得更加活潑,富于動態(tài)美,收到了丹青難繪的效果。
下片是深閨思遠(yuǎn)圖,“樓外翠簾高軸,倚遍闌干幾曲。云淡水平煙樹簇,寸心千里目。”重在寫人。畫面上的少婦,將翠簾高卷,欄桿倚遍,而看到的只是遠(yuǎn)處幾片淡淡的云,一江靜靜的水,半山籠罩著煙霧的樹,那寸心所系的,卻依然沒有出現(xiàn)。少婦失意的神態(tài),被一個“目”字活脫脫地表現(xiàn)了出來,這又是丹青之筆不易傳達(dá)的。獨(dú)自一人面對如此美妙的春晴景物,倚欄凝望,心中不由得升起深切的相思情意。“卷簾倚闌,睹溪鳥雙雙對浴,因起閨人之想,心目之間,何能自堪,寫情委婉!
謁金門原文及賞析 篇9
謁金門·五月雨
鶯啼處,搖蕩一天疏雨。
極目平蕪人盡去,斷紅明碧樹。
費(fèi)得爐煙無數(shù),只有輕寒難度。
忽見西樓花影露,弄晴催薄暮。
注釋
平蕪:草木叢生之曠野。
斷紅:一作“斷虹”。
費(fèi)得爐煙無數(shù):宋周邦彥《滿庭芳·夏日溧水無想山作》
詞:“地卑山近,衣潤費(fèi)爐煙!睜t煙,指爐火。
注釋
涼雨:一作“疏雨”。
平蕪:草木叢生之曠野。
斷虹:一作“斷紅”。
費(fèi)得爐煙無數(shù):宋周邦彥《滿庭芳·夏日溧水無想山作》詞:“地卑山近,衣潤費(fèi)爐煙。”爐煙,指爐火。
鑒賞
這首詞的標(biāo)題是“五月雨”五月雨也就是梅子黃時雨,柳宗元詩云:“梅實迎時雨,蒼茫值晚春!痹~中所寫,正是這種景象。
上片寫景,在那黃鶯兒啼叫的地方,滿天正飄灑著雨絲,“疏雨”是間歇的雨,“搖蕩”形容雨絲飄灑的狀態(tài),正所謂“雨絲風(fēng)片”,再加上間斷的鶯啼,再準(zhǔn)確不過地寫出了梅雨的特點。極目遠(yuǎn)眺,平野之上沒有行人,只見殘剩的紅花綴在綠樹上,經(jīng)過雨的沖洗,顯得格外鮮亮!皹O目平蕪人盡去”,可能取歐陽修《踏莎行》“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”的意境。雨天行人稀少,樹是那樣綠,花是那樣紅,詞人的觀察總是十分細(xì)膩、具體的。
下片寫情,主要寫詞人的感受。江南梅雨季節(jié),濕度大,衣物易生霉,本來古代上層家庭就好在室內(nèi)薰香,此時此地更要點燃爐香來除濕。所以說: “費(fèi)得爐煙無數(shù)”此亦從周邦彥《滿庭芳·夏日溧水無想山作》“地卑山近,衣潤費(fèi)爐煙”化出。梅雨季節(jié),江南正處于冷暖空氣交會地帶,故而多雨,并且氣溫多變,早晚甚至還會感到輕微的寒意,詞中說“只有輕寒難度”,正是指的這種氣候,“難度”則屬于詩人的感受了。最后兩句由雨寫到轉(zhuǎn)晴,忽雨忽晴也止是梅雨季節(jié)的特點,詩人強(qiáng)調(diào)的是由雨轉(zhuǎn)晴完全在不知不覺之間,“疏雨”似乎一直在下著,然而忽然看見西樓邊上露出了花影,天已放晴了。陽光照射下,才有花影。這花影搖曳著,擺弄著陽光。時間已接近傍晚,花影隨著太陽光線移動,就好像在催促著薄暮的到來。這里“弄”字“催”字都用得很巧妙。在詞中“弄”是一個很有表現(xiàn)力的.動詞,與張先《天仙子》“云破月來花弄影”有異曲同工之妙。張詞寫月光照射下,花影在輕輕搖動,于寂靜中顯出動態(tài),所以王國維《人間詞話》說:“著一‘弄’字而境界全出矣!边@首詞取法這一 “弄”字,也用得相當(dāng)精彩,不說“花弄影’,而說“花影弄晴”,晴是陽光給人的感覺,就是說花影搖動引起光線的明暗變化,這樣就有了新的創(chuàng)造。而接言的“催薄暮”,用一個動詞“催”字,賦予花影以感情的色彩。薄暮是自然到來的,在花影輕搖中陽光漸漸移去,給人的感覺似乎是催促傍晚的到來,感覺十分細(xì)膩,表達(dá)則十分精彩。
前人評陳子龍詞“婉麗、清艷”、“情深一往,情韻凄清”。他的詞屬于“婉約”派,這一派認(rèn)為詞的本質(zhì)就應(yīng)該是婉轉(zhuǎn)纏綿、含而不露的。在陳子龍的詞中一些細(xì)膩曲折的表達(dá),確實體現(xiàn)了這種特點。但他所處的時代和他本人的歸宿,卻是與柔情蜜意、輕歌曼舞的生活不甚相容的,所以前人又特別強(qiáng)調(diào)他的“艷”不是濃得化不開的艷,而是“清艷”。情韻更不是“婉媚”,而是“凄清”。在他存世的數(shù)十首詞中,大都是抒寫節(jié)候變化和自然風(fēng)物的,其中也頗多批評時事的寓意和憂時傷世感情的曲折表達(dá),至于本篇,主要用賦體寫成。既然找不到什么寄托的根據(jù),我們且將它作為一篇描寫節(jié)候風(fēng)物的佳作來欣賞吧。
謁金門原文及賞析 篇10
謁金門·愁脈脈
愁脈脈,目斷江南江北。煙樹重重芳信隔,小樓山幾尺。
細(xì)草孤云斜日,一向弄晴天色。簾外落花飛不得,東風(fēng)無氣力。
翻譯
脈脈含愁里,望盡江南江北。只見無邊的渺茫迷離,是彌漫的輕煙,遮繞重重嶺樹,阻斷了伊人音書傳遞?可小樓外,山巒連綿才高幾許!
幽獨(dú)的小草,輕淡的片云,盡籠在橘黃的斜日里,偏又是一霎晴,一霎陰,冷暖不定的天氣。落花點點沉墜,隔著珠簾,飄飛不起。衰晚春風(fēng)啊,這般地柔弱無力。
注釋
謁(yè)金門:詞牌名。
脈脈:含情相看。
一向:一霎時。“向”通作“晌”。(“一向”亦有如字讀者,義異。)
弄晴:欲晴而又不定。
創(chuàng)作背景
作者所處的時代為北宋末南宋初,這是個戰(zhàn)亂頻發(fā)的時代。作者親歷兩宋之交的戰(zhàn)亂,曾隨淮西軍抗金。他知失地難收,也知有眾多夫妻因分離而愁苦,故作了這首詞,一方面描述閨愁,一方面寄托家國之恨。
賞析
這首詞是登高懷人之作。詞中句句有韻,而且韻腳金用入聲字,讀來有一句一哽咽之感。
起頭“愁脈脈”三個字直抒胸臆,寫自己心中積郁著脈脈的愁緒。其下全為景物描寫,但因有“愁脈脈”三字貫頭,故此下所有的'景語亦為情語!澳繑嘟辖薄本o接“愁脈脈”而起,寫自己登高望遠(yuǎn),但無法望盡江南江北,胸中的愁緒反而越來越濃了。
“煙樹重重芳信隔,小樓山幾尺”寫“目斷”的原因。這里,詞人不寫山崢高大,偏用“山幾尺”的夸張手法來寫山之小,強(qiáng)調(diào)的是重重“煙樹”隔斷了“芳信”。從而人立“小樓”之上的凄迷無助情緒被渲染得淋漓盡致。
下片首句“細(xì)草孤云斜日”,一句三折,兩字一意,用最經(jīng)濟(jì)的語言描繪出一片凄楚迷離的景象!凹(xì)草”綿綿無際更添遼遠(yuǎn)凄迷之感。寫“云”曰“孤”,見出離人的影子,“孤云”實際是離人心酸處境的象征意象。“斜日”狀寫太陽即將落山,這一時刻往往是鳥獸歸巢而離人傷懷的時候!耙幌蚺缣焐,上一句凄迷的背景上,即使天氣片刻轉(zhuǎn)晴,也不能使人脫離憂郁。“落花”本是傷情物,更何況是陰雨浮浮,東風(fēng)無力,落花連飛舞一下也是不可能的,其中傳達(dá)的悲傷之情當(dāng)較平時更甚了。
這首詞格韻清高,輕淡綿密,含蓄幽邃。同時由于受作者身世的影響,這首詞登高懷人之外似另有寄托,如“目斷江南江北”似寓托山河破碎而“東風(fēng)無氣力”又似乎寓有無力恢復(fù)失地之意?傊@首詞凄迷的閨情背后寄托著深深的家國之恨。
謁金門原文及賞析 篇11
謁金門·秋已暮
秋已暮,重疊關(guān)山岐路。嘶馬搖鞭何處去,曉禽霜滿樹。
夢斷禁城鐘鼓,淚滴枕檀無數(shù)。一點凝紅和薄霧,翠蛾愁不語。
翻譯
分別時正是秋暮,關(guān)山重重連著條條遠(yuǎn)路。征馬嘶鳴,你揮著鞭兒將馳向何處。鳥兒默默地看著你遠(yuǎn)去,清曉的寒霜滿樹。
紫禁城中的聲聲鐘鼓,驚斷夢憶往事的追溯,夢醒時檀枕上淚滴無數(shù)。一點紅日如血的殷紅,殷紅凝和著薄薄的晨霧,翠眉鎖愁卻無人相訴。
注釋
謁金門:詞牌名。關(guān)山;泛指關(guān)塞和山岳。
歧路:岔道。
禁城:宮城。
枕檀:即檀枕。
凝紅:指溶有脂粉的眼淚。
翠蛾:指女子黑而細(xì)長的眉毛。
賞析
上闋中我們看到一匹馬正在關(guān)山重疊的岔路上奔馳,一個神情郁郁的旅人騎在馬背上緩緩地?fù)u著鞭子,此刻時令已到深秋,在落滿霜花的樹枝上,禽鳥迎著晨光喳喳地哀啼。這一闋另然僅有四句二十一宇,但卻將游子行旅的時間,環(huán)境,動作和目擊的情景作了十分形象的描繪,真可謂文約而意豐,言簡而意賅!扒镆涯骸,不僅點明節(jié)令已是深秋,而且意味著其時四野正籠罩著一片秋日的暮靄;“重疊關(guān)山歧路”,點明游子行旅的空間環(huán)境,關(guān)山重疊的崎嶇與“歧路”的漫長悠遠(yuǎn)已把旅途跋涉的苦況泄露了出來。“嘶馬搖鞭”寫出了馬行的踟躕與馬嘶的悲涼,而這也正是從側(cè)面寫出游子遲遲不忍前行而又不得不搖鞭催馬的矛盾情懷!昂翁幦ァ。這一小小的設(shè)問更道出游子飄泊的景況,這種在人生道路上無目的的追尋,其內(nèi)心的悲涼自不待言!皶郧菟獫M樹”不但以五字三“象”(禽一霜一樹)濃縮了游子的所見,而且與“秋已暮”相呼應(yīng),更見旅人暮行而復(fù)曉行的旅途的辛苦與勞頓。古人作詩講求煉字煉句,此句即煉句之范例:黎明時分,禽鳥啼叫在結(jié)滿霜花的樹枝上,亦如“雞聲茅店月,人跡板橋霜”似的,短短的.語境涵蓋了眾多的意象和豐富的意蘊(yùn),這幅“晨霜鳴禽圖”豈不也是游子景況和命運(yùn)的一個象征,他的心豈不也在人世的風(fēng)霜中悲衰地呻吟。
下闋寫游子去后思婦的愁苦寂寞也極顯功力:紫禁城的晨鐘幕鼓,驚斷了她與所思暫聚的夢影,點點淚珠滴濕了她那散發(fā)著檀香的枕衾。“一點凝紅新薄霧”,寫得極工極巧,我們的女主人公在熒熒淚光中瞥見室內(nèi)的孤燈,猶如一團(tuán)紅光隱現(xiàn)在薄霧之中;或者是她滴淚到天明,紅日的光影透過窗欞射到她迷漾的淚眼中,她也覺得有一團(tuán)凝聚的紅光在薄霧中閃爍。《滄浪詩話》云:“羚羊掛角,無跡可求,故其妙處,透徹玲瓏,不可湊泊。如空中之音,相中之色,水中之影,鏡中之象,言有盡而意無窮!毖铀却司浼慈纭翱罩兄,相中之色,水中之影,鏡中之象”,“無跡可求”,“言有盡而意無窮”。尾句“翠娥愁不語”也極工麗蘊(yùn)藉,詞人僅僅抓住蛾眉顰蹙含愁不語的情態(tài),便突現(xiàn)出美人外貌的憂郁美和內(nèi)心的哀靜美,一如影象的定格,給人留下了不可磨滅的印象。
謁金門原文及賞析 篇12
謁金門·秋夜
秋帷里。長漏伴人無寐。低玉枕涼輕繡被。一番秋氣味。
曉色又侵窗紙。窗外雞聲初起。聲斷幾聲還到耳。已明聲未已。
翻譯
在秋夜的帳帷里,那計時的滿滴長久地陪伴著貴人不能入睡。低枕的玉枕漸漸涼了,輕薄的繡被已用上了,床上彌漫了一片秋天的氣氛。
晨光浸透窗紙,窗外報曉的雄雞發(fā)出第一陣鳴聲,雞聲斷斷續(xù)續(xù),又從耳邊傳來,天已亮了,但雞聲還未停息。
注釋
。簬ぷ。
漏:古代計時的工具,用壺滴水的方法計算。這里代指時間。
玉枕:陶瓷枕,以示華貴之用物。
繡被:指綢緞一類的被子,富貴人家的征示。
已:前“已”,已經(jīng)。末“已”,停止。
創(chuàng)作背景
此詞作于宋神宗熙寧六年(1073年)秋。是時,蘇軾在杭州通守任上。常與朋友游西湖、孤山,登柏山、竹閣,常遇少婦慕名求詞,蘇軾作詞以贈之,此詞就是其一。
賞析
上片,寫秋夜思的涼色!扒镝±,長漏伴人無寐!辈徽f貴人心不平靜,而說長漏與貴人為伴不能人眠,躺臥“秋帷”,煎熬“無寐”!暗陀裾頉鲚p繡被,一番秋氣味!辈徽f貴人秋思心涼,而說“玉枕”低枕而“涼”,“繡被”頓時而“輕”薄。這涼玉枕,這輕繡被,滲透著“一番秋氣味”,彌漫在貴人的“秋帷里”。或許就是這“玉枕”、“繡被”、“秋氣味”,正是引起貴人“無寐”心涼的媒介。而這一幕就發(fā)生在夜色無聲的'“秋帷里”。
下片,寫秋夜思的回聲!皶陨智执凹,窗外雞聲初起。聲斷幾聲還到耳,已明聲未已!遍L夜剛過,貴人本已心涼,全身心地浸透“秋氣味”,應(yīng)算完成“秋夜思”的全篇構(gòu)建。詞人竟運(yùn)用詞的有限文字,寫了“秋夜思”的續(xù)片,在光和聲上繼續(xù)做文章,因為光和聲最易撩動人的思想情感!皶陨薄扒执凹垺保c明早晨來臨;“雞聲初起”,表示劃破長夜的秋思,給“秋帷”人展示一線希望。晨光伴隨不停的雞聲,從“到耳”中給“秋帷”人帶來美好回聲;蛟S這“曉色”、“雞聲”的來臨,才真正解除“秋帷”人的綿綿夜思。而這一幕就發(fā)生在曉色有聲的“窗外”,令人長長回味。
全詞,寫一貴人的秋夜思和余思,可詞中找不到一個“思”字,更找不出在“思什么”。詞人運(yùn)用通感的手法,從色與聲的溝通、挪移中構(gòu)思了“秋帷”人的秋思圖。上片,“秋帷”人一言不發(fā),無聲勝有聲;下片,“雞聲”聲聲不斷,則是有聲襯無聲。
謁金門原文及賞析 篇13
花過雨,又是一番紅素。燕子歸來愁不語,舊巢無覓處。
誰在玉關(guān)勞苦?誰在玉樓歌舞?若使胡塵吹得去,東風(fēng)侯萬戶。
譯文及注釋
譯文
花經(jīng)過一場春雨后,漸漸的開放了,燕子從北方飛回到這里因為找不到舊時的巢穴而愁楚。
是誰在邊關(guān)前線戍守?又是誰在玉樓里鶯歌燕舞?假如東風(fēng)能吹走侵略的敵人,那就封它做個萬戶侯吧!
注釋
紅素:指花色紅、白相間。
覓:尋找。
玉關(guān):玉門關(guān)。借指南宋抗戰(zhàn)前線。
玉樓:豪華的高樓大廈。
胡塵:指蒙人發(fā)動的戰(zhàn)爭,異族(金或蒙古)侵略
侯萬戶:萬戶侯。
賞析
在詩詞中常將春和雨以及花和雨聯(lián)系起來。不過由于時間與氣候的變化,有的風(fēng)雨是送春歸,有的風(fēng)雨則是催春來。而李好古的這首詞說:“花過雨,又是一番紅素”。大概是屬于催春來!把嘧託w來愁不語”一句,承上啟下,春來燕歸,春色依舊,而歸來的燕子為什么卻悶悶無語呢?自然引出下文——“舊巢無覓處”!芭f巢無覓處”的原因,作者沒有直說,猶露猶藏發(fā)人深思。這首詞有的本調(diào)名下有題——《懷故居》,因而有人說,燕子舊巢,比喻自己故居,春來到來了,人無歸處,表現(xiàn)了一種無處可歸的飄泊之感。其中還寓有家國之感,所以把它理解為那個特定社會現(xiàn)象的典型概括,則更為合適。上片結(jié)句,就字面看補(bǔ)足了上文,完成了對“燕子”的描寫,就其喻意而言,則引向社會現(xiàn)實,這就為下片預(yù)作好了鋪奠。
國家山河支離破碎,百姓流離失所,在這樣艱難的時局里,“誰在玉關(guān)勞苦?誰在玉樓歌舞?”這句話深刻尖銳,咄咄逼人,“玉關(guān)(玉門關(guān),這里泛指邊塞)勞苦”者,指的是那些守邊的士卒。而在玉樓上取樂的,卻是那班不思抗敵、不恤士卒的'將領(lǐng),除此之外,當(dāng)然還有一大批“渡江來,百年歌舞,百年酣醉”于西湖畔上的、南宋朝廷里的顯官達(dá)貴。一苦一樂,形成了鮮明的對照,使讀者從對比中,感受到振憾人心的藝術(shù)力量!下文詞人沒有順著這個調(diào)子再把弦兒繃緊,也沒有用一般乏味的文字,敷衍成篇,而是別開生面,用假設(shè)和推想,從容作結(jié):“若使胡塵吹得去,東風(fēng)侯萬戶。”東風(fēng)“吹去”胡塵“,已是一奇;再進(jìn)一步,還要封”東風(fēng)“為萬戶侯,更是奇特非凡,令人耳目一新。然而最妙則于不經(jīng)意之中,用這種豐趣活潑的文字,翻空出奇,涉筆成趣。同時,它又在詼諧之中包含著某種莊重,其中隱含了一個重大的嚴(yán)肅的社會政治問題,即朝中無人抗金,而百姓則渴望統(tǒng)一。在天真之處展現(xiàn)真情,風(fēng)趣之中包含著冷峻。
春日,多有“東風(fēng)”,“舊巢無覓”,才有“東風(fēng)”吹去“胡塵”盼想,前后照應(yīng),此外,詞人兼用明快、嚴(yán)肅、含蓄、幽默的多種手法,渾然成篇,自成一格,更是它的獨(dú)特之處。
李好古
李好古,南宋詞人。生平不詳。自署鄉(xiāng)貢免解進(jìn)士。清吟閣本《陽春白雪》載:“好古字仲敏,原籍下郢(今陜西渭南縣東北),可備一說!备鶕(jù)他寫于揚(yáng)州的兩首《八聲甘州》、兩首《江城子》里的自述推斷,他大約活動于南宋中后期。少年有大志,但無法獲得報國的機(jī)會,大約30歲時尚未求到功名,于是乘船千里,到揚(yáng)州一帶游覽。又據(jù)其《酹江月》:“四十男兒當(dāng)富貴,誰念漂零南北”,可知他中年以后仍然不得意,到處流浪。
謁金門原文及賞析 篇14
謁金門·風(fēng)乍起 五代十國
馮延巳
風(fēng)乍起,吹皺一池春水。閑引鴛鴦香徑里,手挼紅杏蕊。
斗鴨闌干獨(dú)倚,碧玉搔頭斜墜。終日望君君不至,舉頭聞鵲喜。
《謁金門·風(fēng)乍起》譯文
春風(fēng)忽地吹起,吹的那池塘春水泛起漣漪。在花間小徑里無聊地逗引著池中的鴛鴦,隨手折下杏花蕊放在指尖輕輕揉搓。
獨(dú)自倚靠在池邊的欄桿上觀看斗鴨,頭上的碧玉簪斜垂下來。整日思念心上人,但心上人始終不見回來,正在愁悶時,忽然聽到喜鵲的叫聲。
《謁金門·風(fēng)乍起》注釋
謁金門:詞牌名。
乍:忽然。
閑引:無聊地逗引著玩。
挼:揉搓。
斗鴨:以鴨相斗為歡樂。斗鴨闌和斗雞臺,都是官僚顯貴取樂的場所。獨(dú):一作“遍”
碧玉搔頭:一種碧玉做的簪子!段骶╇s記》載:“(漢)武帝過李夫人,就取玉簪搔頭;自此后,宮人搔頭皆用玉!
《謁金門·風(fēng)乍起》賞析
馮延巳這首詞寫貴族少婦在春日思念丈夫的百無聊賴的景況,反映了君的苦悶心情。由于封建社會婦君無地位,上層社會的婦君依附于男子,君子又禁錮在閨房,精神上很憂郁,這種情況在封建社會相當(dāng)普遍,因此古典詩歌中寫閨閣之怨的也水很多,這種閨怨詩或多或少從側(cè)面反映了婦君的不幸遭遇。如王昌齡《閨怨》 :“閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌上楊柳色,悔教夫婿覓封侯!边@首詞著力表現(xiàn)的,不是情事的直接描述,而是雅致優(yōu)美的意境。
“風(fēng)乍起,吹縐一池春水!边@兩句是雙關(guān)語,表面寫景,實際寫情,本來水波不興,忽然刮來風(fēng)吹皺了池塘的水,象征著詞中君主人公的心動蕩不安,起伏不平靜。春回大地,萬象更新,丈夫遠(yuǎn)行在外,君主人公孤獨(dú)一人,不由產(chǎn)生寂寞苦悶。開頭這兩句是是傳誦古今的名句,“說李璟與馮延巳相諧謔,李說馮:“‘吹皺一池春水’,干卿何事?”馮答:“未若陛下‘小樓吹徹玉笙寒’也!”于是君臣皆歡!
“閑引鴛鴦香徑里,手挼紅杏蕊!兵x鴦是水鳥,雌雄外雙外對,在詩歌中經(jīng)常作為愛情的象征, 《孔雀東南飛》 :“中水雙飛鳥,自名為鴛鴦。”用“鴛鴦”來比喻劉蘭芝和焦仲卿的愛情。這兩句是倒裝句,君主人公為了排遣苦悶,就雙手揉搓著紅杏的花蕊,引逗著鴛鴦徘徊在園中的小路里,這多少給君帶來了愉悅,暫時忘掉自己的寂寞;但是看見鴛鴦外雙外對,更顯得自己孤單,又勾起了自己的煩惱,引起對心上人的懷念。
“斗鴨闌干獨(dú)倚,碧玉搔頭斜墜!惫糯曾喯喽窞閼虻,《三國志·吳書·陸遜傳》:“時建昌侯慮于堂前作斗鴨闌,頗施小巧!惫糯≌f《趙飛燕外傳》中也說過:“憶在江都時,陽華李姑畜斗鴨水池上,苦獺嚙鴨!睍x代蔡洪、唐代李邕都作水《斗鴨賦》。這里的“斗鴨”水人認(rèn)為就是看斗鴨,水人認(rèn)為是看水中的鴨子嬉戲,實際上是欄桿上的一種雕飾。從句式和意境看,理解為雕飾合適。君主人公心緒不佳,獨(dú)自靠著欄桿站著,頭上的簪隨便斜插著,快掉下來。勾畫出君主人公懶散的心情,《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》中水“自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容! ”的句子,水異曲同工之妙。
“終日望君君不至,舉頭聞鵲喜!薄堕_元天寶遺事》記載:“時人之家,聞鵲聲皆以為喜兆,故謂靈鵲報喜。”從早到晚心中想到的是心上人兒現(xiàn)在何處?何時才會回到自己身邊?喜鵲的再次鳴叫,又勾起君的期待,但誰又知道新的期待不是新的失落呢?無須過多語言,只這一句“舉頭聞鵲喜”就夠了,詞如池塘的.漣漪,波折不停,最后掀起了一個較高的波浪,定住作結(jié),婉轉(zhuǎn)含蓄,耐人尋味,可以說,這一句是整篇詞的畫龍點睛之筆。
《謁金門·風(fēng)乍起》賞析二
這首詞寫貴族女子在春天里愁苦無法排遣和希望怕上人到鴛延情景。
象開頭寫景:風(fēng)忽地吹起,把滿池塘延春水都吹皺了。這景物本身就含有象征意味:春風(fēng)蕩漾,吹皺了池水,也吹動了婦女們延怕。用象個“皺”字,就把這種怕情確切地形容出鴛。因為是春風(fēng),不是狂風(fēng),所以才把池水吹皺,而還不至于吹翻。女主人公延怕情也只是像池水象樣,引起了波動不安延感覺。面對著明媚延春光,她延怕上人不在身邊,消磨這良辰美景頗費(fèi)怕思。她只好在芳香延花間小路上,手挼著紅杏花蕊,逗著鴛鴦消遣?墒浅呻p成對延鴛鴦,難免要觸起女主人公更深延愁苦和相思,甚至挑起她微微延妒意,覺得自己延命運(yùn)比禽鳥尚不如。她漫不經(jīng)怕地摘下含苞欲放延紅杏花,放在掌怕里輕輕地把它揉碎。通過這樣象個細(xì)節(jié),深刻表現(xiàn)出女主人公內(nèi)怕無比復(fù)雜延感情。它意味著:盡管她也像紅杏花象般美麗、芬芳,卻被另象雙無情延手把怕揉碎了。這寫得多么細(xì)致,蘊(yùn)藏著多么深沉延感情,簡直是寫進(jìn)人物延下意識領(lǐng)域中去了。
下片寫她懷著這樣愁苦延怕情,象切景物都引不起她延興致。哪怕她把斗鴨欄桿處處都倚“遍”,仍然是沒精打采。這個“遍”字,把她這種難捱按捺延怕情精細(xì)地刻畫出鴛。她怕事重重地垂著頭。由于頭垂得太久,以至頭上延碧玉搔頭也斜斜地下傾。這說明她已捱過象段很長延時間。她整天思念怕上人,卻象直不見他鴛。忽然,她聽到喜鵲延叫聲。“喜鵲叫,喜事到!被蛟S怕上人真延要鴛了。她猛然抬起頭,愁苦延臉上初次出現(xiàn)了喜悅延表情。作者寫到這里,便結(jié)束了全詞。在象種淡淡延歡樂中閉起幕,像給女主人公留下象線新延希望。但喜鵲報喜難說有多大延可靠性?峙陆舆B而鴛延,將是女主人公更大延失望和悲哀。盡管作者把帷幕拉上了,但讀者透過這重帷幕,還可以想象出無窮無盡延后景。
這首詞延思想內(nèi)容,跟花間派詞人延大多數(shù)作品也差不多。可能作者另有寄托,但也不外個人延恩怨而已。這些都無多大價值。但它那細(xì)致、委婉而又簡練、生動延描寫手法,值得我們借鑒。
“風(fēng)乍起,吹皺象池春水”和李璟《攤破浣溪沙》里延“小樓吹砌玉笙寒”,都是傳誦千古延名句。據(jù)馬令《南唐書》卷二十象延記載,李璟曾責(zé)問馮延巳:“吹皺象池春水,干卿何事?”嚇得馮延巳只好涎著臉皮說:“未如陛下‘小樓吹砌玉笙寒’!
《謁金門·風(fēng)乍起》簡析
馮延巳擅長以景托情,因物起興的手法,蘊(yùn)藏個人的哀怨。寫得清麗、細(xì)密、委婉、含蓄。這首膾炙人口的懷春小詞,在當(dāng)時就很為人稱道。尤其“風(fēng)乍起,吹縐一池春水”,是傳誦古今的名句。詞的上片,以寫景為主,點明時令、環(huán)境及人物活動。下片以抒情為主,并點明所以煩愁的原因。
春風(fēng)乍起,吹皺了一池碧水,這本是春日平常得很的景象?墒怯姓l知道,這一圈圈的漣漪,卻攪動了一位女性的感情波瀾。別看她貌似悠閑,時而逗引鴛鴦,時而揉扯花蕊,過一會兒又倚身在池欄上觀看斗鴨,但只需要從她懶洋洋的神態(tài)上,我們就知她的心思其實全不在此。隨著幾聲喜鵲的歡叫,她的面龐兒頓時就涌上了一陣紅暈----盼念已久的丈夫終于回家了,這怎能不令她的心像小鹿兒那樣亂撞亂跳?
【謁金門原文及賞析】相關(guān)文章:
謁金門·秋夜原文翻譯及賞析02-26
謁金門·風(fēng)乍起原文翻譯及賞析12-17
謁金門·花過雨原文翻譯賞析12-18
謁金門·花過雨09-10
謁南海神廟原文02-28
《西施》原文及賞析02-27
梅花原文賞析02-27
《西施》原文賞析02-27
潭州原文及賞析02-27