久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

穿井得一人翻譯

時間:2024-03-14 09:39:41 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

穿井得一人翻譯

穿井得一人翻譯1

  「原文」

  宋之丁氏,家無井,而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人!庇新劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗!眹说乐,聞之于宋君。宋君令人問諸丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

  「啟示」

  凡事都要調(diào)查研究才能弄清真相。眼見為實耳聽為虛。謠言往往失實只有細心觀察研究以理去衡量才能獲得真正的答案。要深入調(diào)查研究切不可輕信流言,盲目隨從人云亦云。

  所有的流言都不可信只有實際才是真理。

  折疊

  「翻譯」

  宋國有個姓丁的人,家里沒有水井,需要出門去打水,經(jīng)常派一人在外專管打水。等到他家打了水井的時候,他告訴別人說:“我家打水井得到一個空閑的'人力!庇腥寺犃司腿鞑ィ骸岸〖彝诰诘搅艘粋人!比珖硕及选拌従靡蝗恕边@個消息相互傳說著,一直傳到宋國國君的耳朵里。宋國國君派人向姓丁的問明情況,姓丁的答道,“得到一個空閑的人力,并非在井內(nèi)挖到了一個活人!毕襁@樣以訛傳訛、道聽途說,還不如什么都沒聽到的好。

  「注釋」

  1氏:姓。

  2溉汲取水汲水澆田:溉音gai澆灌。汲音jí。從井里打水。

  3及:等到。

  4 國人道之:都城的人談?wù)撨@件事。國古代國都也稱“國”。

  5聞之于宋君:這件事被宋君聽到了。之代詞指“丁氏穿井得一人”一事是“聞”的賓語。于介詞當(dāng)“被”講引進主動者。宋君宋國國君。

  6問之于丁氏:向丁氏問這件事。于介詞當(dāng)“向”講。

  7使:使用使喚。指勞動力。于到向。

  8穿挖井:解釋為“打井”、“鉆井”、“鑿井”。

  9聞之于宋君:指這件事傳到宋國國君的耳朵里面。

  10國人:指城都的人。

  11對:回答。

  12者:人。

  13諸:情況。

穿井得一人翻譯2

  本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》!秴问洗呵铩酚置秴斡[》,是戰(zhàn)國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。

  這個故事告訴我們對于道聽途說的傳言,萬勿輕信,必須認真地思索,進行實際的.考察,否則很容易把事情搞錯。

穿井得一人翻譯3

  宋國有個叫丁的家庭,家里沒有井,需要出去打水澆地。他們派一個家庭成員去打水,通常一個人呆在外面。當(dāng)他的家人鉆了一口井,石鼎告訴其他人,“我的家人經(jīng)過鉆井得到了一個人。”聽了的人都傳開了:“石鼎挖了一口井,挖了一個人!备鲊嗣穸荚谡?wù)撨@件事,以便宋國君主明白。宋國軍派人去問石鼎有關(guān)情景。石鼎回答說:“從一個人身上獲得更多的.勞動,并不是在井里挖一個活人!甭牭竭@樣的謠言,還不如不聽。

  注釋

  1、及——等到。

  2、聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當(dāng)“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

  3、國人道之——都城的人談?wù)撨@件事。國:古代國都也稱“國”。

  4、使——使用,指勞動力。

  5、問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當(dāng)“向”講。

  6、溉汲——從井里打水澆地。溉:音gai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。

穿井得一人翻譯4

  這則寓言故事選自《呂氏春秋》中的《察傳》篇。

  對于聽到的傳說不能不加考察,許多事經(jīng)過多次傳說,往往會把白的說成黑的,黑的說成白的。丁氏明明是說挖了一口井,就省下了一個打水的勞動力,而傳聞把它說成“穿井得到了一個人”。其間相差何止萬里。所以,作者在本文末尾說:“求聞之若此,不若無聞也!

  這篇文章啟發(fā)我們,要提倡調(diào)查研究,反對人云亦云。一般人所以犯大錯誤就是由于聽信傳聞而不加考察。所以,對于傳聞應(yīng)當(dāng)慎重考察分析,辨明真相,搞清問題,便是好事;如果妄聽妄信,常常會上當(dāng),成為壞事,甚至?xí)斐缮硭绹龅腵大禍。例如:戰(zhàn)國時代吳王從大宰伯嚭那里聽到越王勾踐求和的傳聞,信以為真,對勾踐不加警惕,結(jié)果國亡身死。這類歷史教訓(xùn)是不乏其例的,值得我們認真吸取教訓(xùn)。

  我們在日常生活中,還會經(jīng)常聽到許多謠言,如果我們不加以考察,就會受騙上當(dāng)。古人說:“謠言止于智者!薄爸钦摺本褪锹斆魅耍蓄^腦的人,會辨別分析的人。我們從小就要學(xué)“智者”,養(yǎng)成調(diào)查研究、思考分析的好習(xí)慣,學(xué)會根據(jù)事物的規(guī)律和人的情景來分析聽到的傳聞,從而獲得真實的情景。

穿井得一人翻譯5

  原文:

  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人!庇新劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗!眹说乐,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也!鼻舐勚舸,不若無聞也。

  翻譯:

  宋國有個姓丁的人,家里沒有水井,需要出門到遠處去打水澆田,因此常有一人在外專管打水。等到他家打了水井的時候,他告訴別人說:“我家打水井得到了一個人!甭犃说娜司腿鞑ィ骸岸〖彝诰诘搅艘粋人。全國的人都在談?wù)撨@件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁家問明情況,丁家人答道,“得到一個空閑的人力,并非在井內(nèi)挖到了一個活人。”像這樣聽到傳聞,還不如不聽。

  基本信息

  出典故,意思是打出一口水井后,還可以得到一個空閑的人力,不用再派人去提水。

  本文選自《呂氏春秋》書卷二十二《慎行論·察傳》,中的一段!秴问洗呵铩酚置秴斡[》,是戰(zhàn)國末秦相呂不韋組織門客所撰的一部先秦雜家代表著作,共26卷,160篇。收入鄂教版七年級上冊語文書中,改名為《穿井得一人》,20xx年收入人教社新版語文教科書中(與兩篇《伊索寓言》及列子作品《杞人憂天》同屬《寓言四則》[1] ,本則錄音由梓君朗讀[2] )。

  啟示:

  這凡事都要調(diào)查研究,才能弄清真相。耳聽為虛,眼見為實。謠言往往失實,只有細心觀察,研究,以理去衡量,才能獲得真正的答案。要深入調(diào)查研究,切不可輕信流言,盲目隨從,人云亦云。

  對于傳言應(yīng)開動腦筋思考,仔細辨別,不能輕信謠言,否則就會鬧出以訛傳訛,三人成虎的笑話,使事情的真相被傳得面目全非。

  所有的流言都不可信,只有實際才是真理。

  附穿井得一人教案:

  教材、學(xué)情分析:

  本單元是以想象為主題的單元,包含了童話、詩歌、神話和寓言,引人遐思,給人啟迪!洞┚靡蝗恕肥且黄⒀,體現(xiàn)了寓言的諷喻特色,在網(wǎng)絡(luò)自媒體時代,它仍然有著積極的現(xiàn)實意義,另外它也是一篇文言文,文言實詞的教學(xué)也應(yīng)得到相應(yīng)重視。

  教學(xué)目標:

  1、積累常見文言實詞:穿、汲、及、聞、道、對、國。

  2、解讀文本,理解寓言內(nèi)涵。

  3、聯(lián)系生活,防微杜漸。

  教學(xué)重難點

  解讀文本,理解寓言內(nèi)涵。

  教學(xué)準備

  文本準備:《蘇東坡傳》、《弟子規(guī)》。課件準備:PPT。

  資料準備:借助網(wǎng)絡(luò)、小寫作。

  教學(xué)時數(shù):1課時

  教學(xué)過程

  一、經(jīng)典誦讀,解題入文

  凡出言,信為先,詐與妄,奚可焉?

  話說多,不如少,惟其是,勿佞巧。

  奸巧語,穢污詞,市井氣,切戒之。

  見未真,勿輕言,知未的,勿輕傳。

  穿井得一人 《呂氏春秋》呂不韋

  二、誦讀課文,整體感知

  (一)誦讀,釋義

  (1)分角色朗讀:敘述、丁氏、聞而傳之者、國人。

 。2)朗讀者說說三句的.意思:

  丁氏:吾穿井得一人。

  聞而傳之者:丁氏穿井得一人。

  真相:得一人之使,非得一人于井中也。

 。3)再朗讀

 。ǘ┳テ鹨颍鲿晕拿}

  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。

  ——他們家為什幺挖井?溉汲、居。

 。ㄈ┬〗Y(jié):丁家打了一口井,不必像以前那樣專門有一個人去打水了,節(jié)省了一個人的勞力,相當(dāng)于家里多了一個人。

  三、依文解言,判斷案情

 。ㄒ唬┖献魈骄浚盒〗M探究:宋國的國君決定追究這起謠言的責(zé)任人。你是斷案大臣,你覺得:誰應(yīng)該為這起謠言負責(zé)?

  討論后,請同學(xué)上黑板寫出結(jié)論

  1、學(xué)生板書:

  丁氏:

  真相:

  聞而傳之者:

  宋君:

  2、教師總結(jié):①丁氏:是起因。對挖井后節(jié)省了一個人的勞力, 表述不清。知錯能改。②聞而傳之者:未經(jīng)調(diào)查分析就傳播開去。③國人:似乎也樂于接受這種離奇的傳聞,才越傳越廣。④ 宋君:不人云亦云,調(diào)查事件源頭,獲得真相。

 。ǘ┮牢慕庋裕耗男╆P(guān)鍵詞能體現(xiàn)他們的責(zé)人?

  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人!庇新劧鴤髦撸骸岸∈洗┚靡蝗!眹说乐,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。

  重點詞:告、聞而道、對、國、使。

 。ㄈ⿲W(xué)生提出其他疑難,師生合作解答。

  四、聯(lián)系生活,防微杜漸

  1、激發(fā)引導(dǎo):有人說:當(dāng)真理還在穿鞋的時候,謊言已經(jīng)走遍世界了,F(xiàn)代環(huán)境下,利用靈活無序的網(wǎng)絡(luò)傳播,謠言傳播變的速度更快、作用力更強。說說你聽的傳聞,最后證實是謠言。

  學(xué)生能說出一兩個即可!

  3、在人人都是自媒體的時代,你覺得怎樣消除“穿井得一人”的現(xiàn)象再次發(fā)生?

  對待傳聞,應(yīng)采取審慎的態(tài)度,調(diào)查研究,不輕信盲從,不以訛傳訛。不傳播未經(jīng)自己考證的話。具備一定的科學(xué)知識,練就一雙慧眼。

  “謠言止于智者”這句話絕對正確!智者不會輕信傳言,更不會傳播謠言。但是,天下智者何其少!如果寄希望于智者,那是無濟于事的。辟謠的重要法寶,是讓事實說話!

  五、鞏固訓(xùn)練,布置作業(yè)。

 。ㄒ唬┱n堂訓(xùn)練

  一詞多義:有聞而傳之者 求聞之若此 聞之于宋君

  古今異義:國人道之

  常見易錯:宋君令人問諸丁氏

  (二)布置作業(yè):以“謠言”為寫作內(nèi)容,學(xué)寫一篇寓言,或?qū)懸黄洈⑽摹?/p>

  六、板書設(shè)計

  穿井得一人

  《呂氏春秋》

 、 丁氏:是起因。對挖井后節(jié)省了一個人的勞力,表述不清。知錯能改。

 、 聞而傳之者:未經(jīng)調(diào)查分析就傳播開去。

 、 國人:似乎也樂于接受這種離奇的傳聞,才越傳越廣。

 、 宋君:不人云亦云,調(diào)查事件源頭,獲得真相。

  ——謠言止于智者

  七、教學(xué)反思:

  在起始年級重視習(xí)慣的培養(yǎng),包括使用字典、課前經(jīng)典誦讀等。整節(jié)課設(shè)計力求新穎、思路清晰,層層深入;抓住學(xué)生感興趣的點,在整體感知環(huán)節(jié)切入課文,使學(xué)生對文章的大意有整體了解;注重寓言的教育功能,教人向善,引導(dǎo)正確價值觀。抓住小組合作,用恰當(dāng)?shù)幕顒右龑?dǎo)學(xué)生課堂互動!

  遺憾很多,有兩條格外值得記。哼^于重視文意和與現(xiàn)代生活的鏈接,依靠文意梳理,文言詞匯未得到有效落實。寫的環(huán)節(jié),沒能充分完成,延伸拓展部分應(yīng)當(dāng)刪去,留下時間開展寫作訓(xùn)練。

穿井得一人翻譯6

  《呂氏春秋》亦稱《呂覽》,是秦國丞相呂不韋,集合門客們共同編撰的一部雜家名著。成書于秦始皇統(tǒng)一中國前夕。全書共分十二卷,一百六十篇,二十余萬字!秴问洗呵铩纷鳛槭o、八覽、六論,注重博采眾家學(xué)說,以儒、道思想為主,并融合進墨、法、兵、農(nóng)、縱橫、陰陽家等各家思想。所以《漢書·藝文志》等將其列入雜家。呂不韋自我認為其中包括了天地萬物古往今來的事理,所以號稱《呂氏春秋》。

  這個故事告訴我們以訛傳訛的危害;不要輕易相信傳言蠻語,不要傳播未經(jīng)自我考察的`話,切忌道聽途說。在交際中,語言表達做到準確、清晰,以避免不必要的誤會和歧義。

穿井得一人翻譯7

  《穿井得一人》原文:

  宋之丁氏,家無井而出 溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人!庇新劧鴤髦撸骸 丁氏穿井得一人!眹说乐勚谒尉。宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也!鼻舐勚舸,不若無聞也。

  穿井得一人文言文翻譯

  宋國有個姓丁的人,家里沒有水井,需要出門到遠處去打水澆田,因此常有一人在外專管打水。等到他家打了水井的時候,他告訴別人說:“我家打水井得到了一個人!甭犃说娜司腿鞑ィ骸岸〖彝诰诘搅艘粋人!本幼≡趪贾械娜硕荚谡?wù)撨@件事,使宋國的.國君知道這件事。宋國國君派人向丁家問明情況,丁家人答道,“得到一個空閑的人的勞力,并非在井內(nèi)挖到了一個活人!毕襁@樣聽到傳聞,還不如不聽。

  注釋

  宋:西周及春秋戰(zhàn)國時期諸侯國,在今河南商丘一帶。

  溉汲:打水澆田。溉,澆灌;灌溉。汲,從井里取水。

  及:待,等到。

  國人:指居住在國都中的人。

  道:講述。

  聞之于宋君:使宋國的國君知道這件事。聞,知道;聽說,這里是“使知道”的意思。

  對:應(yīng)答,回答。

  得一人之使:得到一個人使喚,指得到一個人的勞力。

穿井得一人翻譯8

  原文

  宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人!

  有聞而傳之者,曰:“丁氏穿井得一人!眹说乐,聞之于宋君。

  宋君令人問之于丁氏。丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也!

  求聞之若此,不若無聞也。

  注釋

 、龠x自《呂氏春和·慎行覽·察傳》。

 、诟燃场獜木锎蛩疂驳亍8龋阂鬵ai,澆灌。汲:音ji,從井里打水。

 、奂啊鹊健

 、車说乐汲堑娜苏?wù)撨@件事。國:古代國都也稱“國”。

  ⑤聞之于宋君——這件事被宋君聽到了。之:代詞,指“丁氏穿井得一人”一事,是“聞”的賓語。于:介詞:當(dāng)“被”講,引進主動者。宋君:宋國國君。

  ⑥問之于丁氏——向丁氏問這件事。于:介詞:當(dāng)“向”講。

 、呤埂褂,指勞動力。

  譯文

  宋國有一家姓丁的,家中沒有井,須到外面打水澆地,因此經(jīng)常有一個人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便對別人說:“我家打井得到一個人!

  有人聽到這話,傳播說:“丁家打井打出了一個人!倍汲堑娜硕颊?wù)撨@件事,一直傳到宋國國君那里。

  宋國國君派人去問姓丁的。丁家的人回答說:“得到一個人的勞力,并不是從井中挖出一個人來呀! 早知道是這個結(jié)果,還不如不問。

  穿井得一人

  故事講的是春秋時代的宋國,地處中原腹地,缺少江河湖澤,而且干旱少雨。農(nóng)民種植的作物,主要靠井水澆灌。

  當(dāng)時有一戶姓丁的農(nóng)家,種了一些旱地。因為他家的地里沒有水井,澆起地來全靠馬拉驢馱,從很遠的河汊取水,所以經(jīng)常要派一個人住在地頭用茅草搭的窩棚里,一天到晚專門干這種提水、運水和澆地的農(nóng)活。日子一久,凡是在這家住過莊稼地、成天取水澆地的人都感到有些勞累和厭倦。

  丁氏與家人商議之后,決定打一口水井來解決這個困擾他們多年的灌溉難題。雖然只是開挖一口十多米深、直徑不到一米的水井,但是在地下掘土、取土和進行井壁加固并不是一件容易的'事。

  丁氏一家人起早摸黑,辛辛苦苦干了半個多月才把水井打成。第一次取水的那一天,丁氏家的人像過節(jié)一樣。當(dāng)丁氏從井里提起第一桶水時,他全家人歡天喜地,高興得合不上嘴。從此以后,他們家再也用不著總是派一個人風(fēng)餐露宿、為運水澆地而勞苦奔波了。丁氏逢人便說:“我家里打了一口井,還得了一個人哩!”

  村里的人聽了丁氏的話以后,有向他道喜的,也有因無關(guān)其痛癢并不在意的。然而誰也沒有留意是誰把丁氏打井的事掐頭去尾地傳了出去,說:“丁家在打井的時候從地底下挖出了一個人!”以致一個小小的宋國被這聳人聽聞的謠傳搞得沸沸揚揚,連宋王也被驚動了。宋王想:“假如真是從地底下挖出來了一個活人,那不是神仙便是妖精。

  非打聽個水落石出才行!睘榱瞬槊魇聦嵳嫦,宋王特地派人去問丁氏。丁氏回答說:“我家打的那口井給澆地帶來了很大方便。過去總要派一個人常年在外搞農(nóng)田灌溉,現(xiàn)在可以不用了,從此家里多了一個干活的人手,但這個人并不是從井里挖出來的!

  穿井得一人的故事說明,凡事總要調(diào)查研究,才能弄清真相。切不可輕信流言,以訛傳訛,造成視聽混亂。

【穿井得一人翻譯】相關(guān)文章:

賦得自君之出矣原文翻譯及賞析12-17

舍與得的作文08-02

舍與得作文07-31

舍與得作文03-29

失與得作文09-14

種瓜得瓜,種豆得豆作文07-26

種瓜得瓜種豆得豆作文10-07

舍與得作文(精華)08-03

[熱]舍與得作文08-03