- 相關(guān)推薦
(精選)題梵隱院方丈梅原文及賞析
原文:
亞檻傾檐一古梅,幾番有意喚春回。
吹香自許仙人下,照影還容高士來。
月射寒光侵澗戶,風(fēng)搖翠色鎖階苔。
游蜂野蝶休相顧,本性由來不染埃。
賞析:
繆鉞先生曾論唐宋詩(shī)之別道:“唐詩(shī)以韻勝,故渾雅,而貴醞藉空靈;宋詩(shī)以意勝,故精能,而貴深折透辟。唐詩(shī)之美在情辭,故豐腴;宋詩(shī)之美在氣骨,故瘦勁。唐詩(shī)如芍藥海棠,秾華繁采;宋詩(shī)如寒梅秋菊,幽韻冷香!保ā墩撍卧(shī)》)不僅風(fēng)格如此,就審美取向來看,也很有區(qū)別。例如,唐人筆下,多寫牡丹,而宋人筆下,則多寫梅花。宋人喜愛梅花的程度,正如南宋人趙師秀所形容的:“但能飽吃梅花數(shù)斗,胸次玲瓏,自能作詩(shī)!保f居安《梅澗詩(shī)話》卷中)要想欣賞晏詩(shī),首先得看一下宋代最富盛名的林逋的《山園小梅》:“眾芳搖落獨(dú)暄妍,占盡風(fēng)情向小園。疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏。霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽!标淘(shī)對(duì)林詩(shī)既有繼承又有翻案。晏詩(shī)里的這株古梅,長(zhǎng)在寺院之中,斜欹門檻屋檐。吹香、照影,就是林詩(shī)的暗香、疏影,但梅香只許仙人欣賞,梅影只許高士游觀,而不容游蜂野蝶相顧,這就明顯和“霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂”不同了。如果說,林詩(shī)中的梅像一個(gè)寒士的話,那么,晏詩(shī)中的梅就像一個(gè)高僧。你看,時(shí)與高賢名士相過從,月澗照影,苔色映姿,確實(shí)使人生出關(guān)于禪房的聯(lián)想。所以,最后用神秀和惠能的偈語(yǔ)贊道:“本性由來不染!保褪敲鞔_點(diǎn)出這一點(diǎn)。這就比只用僧人的清瘦與梅花相聯(lián)系(如徐集孫《竹所吟稿·杜北山同石峰僧來訪》:“梅花同伴瘦,一瘦有誰過?”)似乎進(jìn)了一步。以梅花喻修持的作品還有不少,如虛舟普度禪師的《墨梅》:“常憶西湖處士家,疏枝冷蕊自橫斜。精明一片當(dāng)時(shí)事,只欠清香不欠花!币援嬅纷饔,花之易畫而香之難形,亦正如所謂道,凡能言語(yǔ)敘說的,終落下乘。
該詩(shī)首句“亞檻傾檐一古梅”,以簡(jiǎn)潔的筆墨勾勒出古梅的高大道勁。古老蒼勁的梅枝,高大粗壯。枝頭梅花盛開,枝條旁逸斜出,斜掩著欄桿和屋檐。“幾番有意喚春回”,贊頌了梅的品格高潔。他是先行者,報(bào)春而不爭(zhēng)春。在徹骨的清寒中,梅花傲然綻放,為的是喚得春回人間。這也是詩(shī)人人格的寫照,他幾番想“北定中原”,“收拾舊山河”,像梅花一樣,喚回大宋朝社稷的春天。但詩(shī)人空有一番抱負(fù)而不能實(shí)現(xiàn),只能遠(yuǎn)離京師,獨(dú)善其身,保持自己高潔的品格。
頷聯(lián)“吹香自許仙人下,照影還容高士來。”“仙人”和“高士”品格自高,不合流俗!按迪恪泵鑼懫湟u人的清香;“照影”描寫其清雅的芳姿。這清香與芳姿只允許仙人和高士欣賞和品鑒,俗人沒有資格觀賞也理解不了梅花的精神意趣。詩(shī)人既可以來此觀賞,說明能與梅花志趣相投,品格相通。梅如人品,人如梅品,相互欣賞而心志契合。人之精神與梅之精神相往來,相悅相賞。
“月射寒光侵澗戶,風(fēng)搖悴色鎖階苔”以月光梅影側(cè)面烘托梅的品格。月光皎潔,清輝如霜。在這月光下,梅搖影動(dòng),灑布階苔。梅花精神的高潔與月光的皎潔在詩(shī)人心底交相輝映,晶瑩潔凈,纖塵不染。詩(shī)人借月光把梅的精神具體化了,使之如置眉睫之前。
“游蜂野蝶休相顧,本性由來不染埃!边@兩句直接贊頌梅花品格的高潔。“游蜂野蝶”喻指世俗中人,品格庸俗之人。花香花美自然蜂圍蝶轉(zhuǎn),好像世人趨于勢(shì)利。梅花則不然,它超塵拔俗,拒絕蜂蝶相擾,因?yàn)樗氨拘杂蓙聿蝗景!。?shī)人于古梅樹下,物我俱泯,塵慮頓消,置身朝廷時(shí)的煩惱此時(shí)也漸漸淡化、消失,心情得到暫時(shí)的解脫。
這里的“本性由來不染!焙土婊菽艿摹氨緛頍o一物,何處惹塵!币馑疾煌T(shī)人所謂的“不染埃”指的是志趣高潔,不與趨炎附勢(shì)的人同流合污;菽艿摹盁o一物”指的是不思善,不思惡,一念不起,即使是“空”念也不要起。志趣高潔體現(xiàn)著詩(shī)人對(duì)自己的道德要求,詩(shī)中處處體現(xiàn)著詩(shī)人不合流俗的志趣。但是,第三聯(lián)所描繪的景色卻是纖塵不染的禪境。在斑駁的梅影和皎潔的月光下,詩(shī)人忘懷得失,漸漸融人這一境界,這種禪境是佛家空境與詩(shī)人高潔品格交相輝映的禪境。
全詩(shī)正面勾勒古梅的形神,用仙人、高士、月光、梅影側(cè)面烘托梅花的高潔,尾聯(lián)點(diǎn)題,直抒胸臆。義脈連貫,水到渠成。作者移情于物,以澄澈淡泊的胸懷觀照高雅香潔的梅花,“不知何者為我,何者為物”,物我一體,情景交融,創(chuàng)造了淡雅空凈的禪境美,恰似詩(shī)人孤傲高潔的內(nèi)心。
【題梵隱院方丈梅原文及賞析】相關(guān)文章:
題梵隱院方丈梅原文及賞析02-26
早梅原文及賞析12-18
落梅原文及賞析02-27
憶梅原文翻譯及賞析12-18
早梅原文翻譯賞析12-18
《落梅》原文翻譯及賞析12-18
題菊花原文賞析02-26
題菊花原文及賞析02-27
江梅引·憶江梅原文賞析12-17