久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

喜見外弟又言別的原文及賞析

時(shí)間:2023-11-14 09:14:48 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

喜見外弟又言別的原文及賞析

喜見外弟又言別的原文及賞析1

  【詩句】明日巴陵道,秋山又幾重。

  【出處】唐·李益《喜見外弟又言別》。

  【意思】 想到明天你將要踏上往巴陵的道路; 此去一別,真不知你我又要相隔幾重山岳了。這是描寫親友短暫相聚又要?jiǎng)e離,山長(zhǎng)路遠(yuǎn),不知何年何月能再相逢? 離情依依,無限惆悵傷感。

  用“明日”點(diǎn)明聚散匆匆,用“巴陵道”點(diǎn)明外弟行程去向,用“秋山”暗寓傷離之情,用“又幾重”抒寫后會(huì)難期的惆悵,委婉蘊(yùn)藉,沉摯感人。

  【全詩】

  《喜見外弟又言別》

  .[唐].李益.

  十年離亂后,長(zhǎng)大一相逢。

  問姓驚初見,稱名憶舊容。

  別來滄海事,語罷暮天鐘。

  明日巴陵道,秋山又幾重。

  【注釋1】

  1.外弟:表弟,所指未詳。

  2.十年離亂:長(zhǎng)時(shí)間的動(dòng)蕩與分離。作者幼年便歷經(jīng)“安史之亂”,此后,又目睹社會(huì)的不斷動(dòng)蕩,故云。

  3.初見:猶言乍一見,剛剛見到。

  4.滄海事:指滄桑巨變的世事。用的是傳說中的麻姑仙人見滄海變桑田的典故。

  5.巴陵:唐代岳州巴陵郡,郡治在今湖南省岳陽縣。

  【注釋2】

 、偈觌x亂:天寶十四載(755)冬安史之亂爆發(fā),至寶應(yīng)元年(762)被平定,前后八年,其后北方藩鎮(zhèn)割據(jù),西邊吐蕃入侵,戰(zhàn)爭(zhēng)仍繼續(xù)不斷。一:加強(qiáng)語氣的助詞。②二句意謂初相見時(shí)問姓氏,心中已驚疑,說出名字,憶想舊容,變驚為喜。③二句意謂長(zhǎng)談別后滄桑巨變事,話說完已天暮,寺廟已打夜鐘。滄海:滄海桑田的簡(jiǎn)稱!渡裣蓚鳌ぢ楣谩酚涊d,女仙麻姑對(duì)王方平說,與他分別之后,已三次見到東海變成桑田。后因以“滄海桑田”比喻世事巨變。④二句意謂明天你將走上向巴陵的道路,我們之間又要相隔幾重秋山。巴陵:唐郡名,即岳州,天寶元年(742)改為巴陵郡,乾元元年(758)復(fù)改為岳州,治所在今湖南岳陽。

  【譯】

  多年離散之后相逢,

  我們已經(jīng)不再是兒童。

  問起姓來,

  不由得驚訝我們?yōu)楹?/p>

  (是表親卻又)初次見面,

  待稱呼了名字,

  才漸漸地回憶出了當(dāng)年熟悉的面容。

  多年相別,世事真如滄海巨變,

  細(xì)語剛說,不覺已是日落長(zhǎng)空,

  隱隱傳來了鐘的余聲。

  唉!明天的巴陵道上,

  那遮攔望眼的秋山

  重重疊疊、疊疊重重……

  【作者小傳】

  李益(748—829),字君虞,姑臧(今甘肅武威)人。大歷四年(769)登進(jìn)士第,六年又中諷諫主文科。歷任鄭縣尉、鄭縣主簿、侍御史、都官郎中、中書舍人、河南少尹、秘書少監(jiān),其間多次在節(jié)度使幕中為僚屬,官至右散騎常侍,以禮部尚書致仕。兩《唐書》有傳。其詩前期以五律見長(zhǎng),詩風(fēng)接近“大歷十才子”。中期多以七絕、七律寫邊塞詩,慷慨悲壯。后期則多流連光景之作。今存《李益集》(又稱《李君虞集》)二卷。

  ”

  【解題】

  此詩作年不詳。外弟:表弟。言別:話別。詩中描敘與表弟久別重逢而又匆匆話別的情景,純用白描。語言平淡,意味深長(zhǎng)。頷聯(lián)二句極寫相逢時(shí)之情狀,生動(dòng)傳神,賀裳《載酒園詩話又編》稱此二句“情尤深,語尤愴,讀之者幾于淚不能收。

  【鑒賞】該詩首聯(lián)介紹相逢的背景。由于安史之亂及其后的藩鎮(zhèn)混 戰(zhàn)、外族入侵等戰(zhàn)亂,詩人在年幼時(shí)就與表弟分散,音信全無,生死未卜。 “一”字反映出詩人與表弟是突然邂逅、意外相逢。頷聯(lián)正面描寫重逢場(chǎng) 面。相遇時(shí),這對(duì)表兄弟竟然變成了對(duì)面不相識(shí)的陌生人。待報(bào)過姓名 之后,詩人才驚訝地發(fā)現(xiàn)面前的這位陌生人,原來就是幼時(shí)一起嬉戲玩耍 的表弟。詩人一邊激動(dòng)地稱呼表弟的名字,一邊努力回憶有關(guān)表弟的印 象!皢枴、“稱”、“驚”、“憶”這幾個(gè)動(dòng)詞非常形象生動(dòng)地描繪出詩人與表 弟相認(rèn)瞬間且驚且喜、將信將疑的戲劇性場(chǎng)面。此聯(lián)“情尤深,語尤愴,讀 之幾于淚不能收”(賀裳《載酒園詩話又編》),和司空曙的“乍見翻疑夢(mèng),相 悲各問年”(《云陽館與韓紳宿別》)有異曲同工之妙。十年闊別,一朝相 逢,不知該有多少話要說。詩人在頸聯(lián)只用“滄海事”三個(gè)字,就概括地寫 出兩人離散后個(gè)人、親朋和世事的變遷,并暗含著詩人對(duì)于人生無常、社 會(huì)動(dòng)亂的無限感慨。二人越說越投機(jī),感覺不到時(shí)間的流逝,不知不覺暮 色已經(jīng)降臨。遠(yuǎn)處悠長(zhǎng)的鐘聲隨風(fēng)傳來,將沉浸在幸福交談中的二人驚 醒。尾聯(lián)道出二人的'相聚是非常短暫的,明朝又要各奔東西!鞍土甑馈 即通往巴陵郡(今湖南岳陽)的道路!扒锷接謳字亍奔仁菍懬巴旧綆n重 阻,非常艱險(xiǎn),又是寫二人離別后,又將天各一方,重山阻隔。在這樣一個(gè) 動(dòng)蕩不安的時(shí)代里,各自的命運(yùn)都不能掌握,今生不知能否再次相逢。詩 人以景結(jié)情,將真摯的至親情誼和沉重的世事離亂之感寓于重重秋山之 中,從而構(gòu)成一種蒼涼凄惻的離別氣氛,耐人尋味。

  詩人與表弟從“喜見”到“言別”的過程,真實(shí)地再現(xiàn)了安史之亂后人 生離散聚合的一個(gè)側(cè)影。詩人雖然經(jīng)歷了一段悲喜交織、跌宕起伏的心 路歷程,但對(duì)情感的抒發(fā)是非常節(jié)制的。全詩以委婉平靜的言語、平鋪直 敘的手法,抒寫豐富感人、大起大落的感情世界,樸素自然,真實(shí)生動(dòng)。正 如宋人范晞文所評(píng):“久別倏逢之意,宛然在目,想而味之,情融神會(huì),殆如 直述。前輩謂唐人行旅聚散之作,最能感動(dòng)人意,信非虛語。”(《對(duì)床夜 語》卷五)

喜見外弟又言別的原文及賞析2

  原文

  十年離亂后,長(zhǎng)大一相逢。

  問姓驚初見,稱名憶舊容。

  別來滄海事,語罷暮天鐘。

  明日巴陵道,秋山又幾重。

  【注釋】:

  外弟:表弟。

  滄海:比喻世事的巨大變化。

  巴陵:現(xiàn)湖南省岳陽市,即詩中外弟將去的地方。

  【韻譯】:

  經(jīng)過了十年的亂離之后,

  長(zhǎng)大后在異地忽然相逢。

  初見動(dòng)問尊姓使我驚訝,

  說名字才憶起舊時(shí)面容。

  別后經(jīng)歷多少滄海桑田,

  長(zhǎng)談直到山寺敲響暮鐘。

  明日你要登上巴陵古道,

  秋山添愁不知又隔幾重?

  【賞析】:

  這是一首寫表兄弟因亂離闊別之后,忽然相逢又匆匆別離之詩。戰(zhàn)亂的動(dòng)蕩不安,親人的離合聚散,使人傷心酸楚,不勝喟嘆。經(jīng)歷了十年離亂,作者與表弟相逢于他鄉(xiāng),初問姓氏,心已驚疑,待知姓名,即憶起舊容,于是化驚為喜。敘談傷亂感慨之情,寓之意中。

  全詩采用白描手法,以凝煉的.語言和生動(dòng)的描寫,再現(xiàn)了亂離中人生聚散的典型場(chǎng)面,抒發(fā)了真摯的至親情誼,讀來親切感人。

喜見外弟又言別的原文及賞析3

  喜見外弟又言別

  唐 李益

  十年離亂后,長(zhǎng)大一相逢。

  問姓驚初見,稱名憶舊容。

  別來滄海事,語罷暮天鐘。

  明日巴陵道,秋山又幾重。

  譯文

  在社會(huì)動(dòng)亂中離別了十年后,竟然在長(zhǎng)大成人時(shí)意外相逢。

  初見不相識(shí)還驚問名和姓,稱名后才想起舊時(shí)的面容。

  說不完別離后世事的變化,暢談停止時(shí)已聽到黃昏寺院的鳴鐘。

  明日你又要登上巴陵古道,秋山添憂愁不知又隔幾重?

  注釋

  外弟:表弟。言別:話別。

  十年離亂:在社會(huì)大動(dòng)亂中離別了十年。離亂:一作“亂離”。

  一:副詞?勺鳌熬谷弧被颉昂龆苯。

  “問姓”兩句:“問姓”與“稱名”互文見義。

  別來:指分別十年以來。來,后也。滄海事:比喻世事的巨大變化,有如滄海變桑田,桑田變滄海那樣。

  語罷:談話停止。暮天鐘:黃昏寺院的鳴鐘。

  巴陵:即岳州(治今湖南省岳陽市),即詩中外弟將去的地方。

  創(chuàng)作背景

  此詩當(dāng)作于安史之亂之后的藩鎮(zhèn)割據(jù)時(shí)期。唐代自公元755年(唐玄宗天寶十四年)爆發(fā)安史之亂,至公元763年(唐代宗廣德元年)結(jié)束,旋即大大小小的戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)斷時(shí)續(xù),一直延續(xù)到唐順宗永貞元年(公元785年)才大體告一段落,歷時(shí)三十年。此詩就是在這種動(dòng)亂的社會(huì)背景下創(chuàng)作的。

  賞析

  此詩描寫了詩人同表弟在亂離中不期而遇而又匆匆話別的傷感場(chǎng)面,抒發(fā)了真摯的至親情誼和人生聚散離合無定的感慨,從側(cè)面反映了動(dòng)亂給人們帶來的痛苦。全詩用凝煉的語言,白描的手法,生動(dòng)的細(xì)節(jié),典型的'場(chǎng)景,層次分明地再現(xiàn)了社會(huì)動(dòng)亂中人生聚散的獨(dú)特一幕,具有強(qiáng)烈的生活真實(shí)感。

  “十年離亂后,長(zhǎng)大一相逢”,開門見山,介紹二人相逢的背景。這里有三層意思:一是指出離別已有十年之久。二是說明這是社會(huì)動(dòng)亂中的離別。它使人想起,發(fā)生于李益八歲到十六歲時(shí)的安史之亂及其后的藩鎮(zhèn)混戰(zhàn)、外族入侵等戰(zhàn)亂。三是說二人分手于幼年,“長(zhǎng)大”才會(huì)面,這意味著雙方的容貌已有極大變化。他們長(zhǎng)期音信阻隔,存亡未卜,突然相逢,頗出意外。句中“一”字,表現(xiàn)出這次重逢的戲劇性。

  “問姓驚初見,稱名憶舊容”,正面描寫重逢。他們的重逢,同司空曙所描寫的“乍見翻疑夢(mèng),相悲各問年”中的情景顯然不同。互相記憶猶新才可能“疑夢(mèng)”,而李益和表弟卻已經(jīng)對(duì)面不能相認(rèn)了?磥,他們是邂逅相遇。詩人抓住“初見”的一瞬間,作了生動(dòng)的描繪。面對(duì)陌生人,詩人客氣地詢問:“貴姓?”不由暗自驚訝。對(duì)一個(gè)似未謀面者的身份和來意感到驚訝。

  “稱名”和“憶舊容”的主語,都是作者。經(jīng)過初步接談,詩人恍然大悟,面前的“陌生人”原來就是十年前還在一起嬉戲的表弟。詩人一邊激動(dòng)地稱呼表弟的名字,一邊端祥對(duì)方的容貌,努力搜索記憶中關(guān)于表弟的印象。

  詩人從生活出發(fā),抓住了典型的細(xì)節(jié),從“問”到“稱”,從“驚”到“憶”,層次清晰地寫出了由初見不識(shí)到接談相認(rèn)的神情變化,繪聲繪色,細(xì)膩傳神。而至親重逢的深摯情誼,也自然地從描述中流露出來,不需外加抒情的筆墨,已經(jīng)為讀者所領(lǐng)略了。

  頸聯(lián)“別來滄海事,語罷暮天鐘”,表現(xiàn)了這傾訴別情的場(chǎng)面。分手以來千頭萬緒的往事,詩人用“滄海事”一語加以概括。這里化用了滄海桑田的典故,突出了十年間個(gè)人、親友、社會(huì)的種種變化,同時(shí)也透露了作者對(duì)社會(huì)動(dòng)亂的無限感慨。

  兩人熱烈地交談,從白天到日暮才停下話音。敘談時(shí)間長(zhǎng),正表明他們情誼的深長(zhǎng)!澳禾扃姟辈⒉皇菃渭冏鳛槿漳旱臉(biāo)志而出現(xiàn)的。它表明二人敘談得十分入神,以至顧不上觀望天色的變化,也感覺不到時(shí)間的流逝,只有遠(yuǎn)處傳來寺院的鐘聲,才使他們意識(shí)到原來已是黃昏。作者在這一聯(lián),避實(shí)就虛,擇取了敘舊時(shí)間很長(zhǎng)這個(gè)側(cè)面,表現(xiàn)出二人歡聚時(shí)的熱烈氣氛和激動(dòng)心情。

  “明日巴陵道,秋山又幾重!薄懊魅铡,點(diǎn)出聚散匆匆。“巴陵道”,即通往巴陵郡(今湖南岳陽)的道路,這里提示了表弟即將遠(yuǎn)行的去向!扒锷接謳字亍眲t是通過重山阻隔的場(chǎng)景,把新的別離形象地展現(xiàn)在讀者面前。用“秋”形容“山”,于點(diǎn)明時(shí)令的同時(shí),又隱蘊(yùn)著作者傷別的情懷。從宋玉開始,就把秋天同悲傷聯(lián)系在一起了!皫字亍倍谝浴坝帧弊,同首句的“十年離亂”相呼應(yīng),使后會(huì)難期的惆悵心情,溢于言表。

  這首詩不以奇特警俗取勝,而以樸素自然見長(zhǎng)。全詩以凝煉的語言,白描的手法,生動(dòng)的細(xì)節(jié),典型的場(chǎng)景,層次分明地再現(xiàn)了社會(huì)動(dòng)亂中與親人久別后不期而遇又匆匆離散的場(chǎng)面,抒寫了親人間真摯的情誼,也表現(xiàn)了動(dòng)亂給人們帶來的痛苦和無奈。詩人借時(shí)事動(dòng)亂中人生聚散的獨(dú)特一幕,表達(dá)出無盡的詩情。

【喜見外弟又言別的原文及賞析】相關(guān)文章:

樛木原文及賞析11-14

西施詠原文及賞析11-14

烈女操的原文及賞析11-14

論語·學(xué)而篇原文、翻譯及賞析08-10

頑弟的作文11-08

觀察吾弟05-06

人月圓·山中書事的原文及賞析11-14

昭君怨·詠荷上雨原文及賞析11-05

青杏兒·風(fēng)雨替花愁的原文及賞析11-14