久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

《觀潮》原文及翻譯

時間:2023-09-08 10:05:56 煒亮 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《觀潮》原文及翻譯

  在日常過程學習中,大家或多或少都接觸過一些文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編精心整理的《觀潮》原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《觀潮》原文及翻譯

  《觀潮》原文及翻譯

  浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為最盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。

  每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。

  吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。

  江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,四馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容閑也。

  課文分析:

  本文分四段寫了海潮的壯觀景象,水軍演習的動人情景,弄潮的健兒和觀潮的人群。

  第1段寫海潮的雄偉壯觀。對潮水從形、色、聲、勢四個方面進行正面描繪,由遠及近地寫出了海潮的雄奇壯觀。描繪又以比喻、夸張的手法,“如銀線”“玉城雪嶺”“如雷霆”“吞天沃日”幾句,把海潮從遠方奔涌到眼前的形狀、顏色、聲勢都生動形象地表現(xiàn)了出來。最后用楊萬里的詩句對上文進行形象概括,呼應(yīng)了首句。

  第2段寫水軍演習的精彩場面。參加演習的船只眾多,演習中陣勢變化多樣,水兵作戰(zhàn)技藝嫻熟,演習中戰(zhàn)斗激烈,聲勢浩大,演習結(jié)束后撤退迅速。而結(jié)在“煙消波靜”的靜景上,不僅是一種動靜相襯的寫法,也為下文別開生面的另一場水上表演作了鋪墊。

  第3段寫弄潮健兒的英姿。這時潮水已經(jīng)來到,眾多的吳中健兒在驚濤駭浪中作精彩表演。

  第4段寫觀潮人數(shù)之多。觀潮人群如此密集,說明江潮和水上表演是多么具有吸引力,所以寫觀潮之盛,是為了從側(cè)面襯江潮之盛和水上表演之精彩。

  本文結(jié)構(gòu)得當,語言精練。錢塘潮雄偉壯觀,水上表演頭緒紛繁,場面眾多,觀潮者人數(shù)眾多,但在這篇短文中,作者卻寫得井然有序,主次分明。這一方面是由于作者結(jié)構(gòu)精巧,以海潮為線索,寫景記事相融合,正面描寫與側(cè)面烘托相結(jié)合。另一方面也由于作者惜墨如金,用語十分簡練的結(jié)果。其次,本文描寫十分生動。不僅用了比喻、夸張等描寫手法,而且即便是簡潔的白描,也十分形象生動。

  一、指出加橫線詞的含義

  1、自既望以至十八日為盛既望:農(nóng)歷十六

  2、方其遠出海門,僅如銀線方:當……時出:發(fā)、起僅:幾乎、將近

  3、倏而黃煙四起,人物略不相睹倏而:突然.略:一點點

  4、隨波而逝逝:去,往

  5、皆披發(fā)文身文:畫著文采

  6、溯迎而上,出沒于鯨波盛萬仞中溯迎:逆流迎著潮水

  7、吞天沃日沃:因水淋洗

  8、如履平地履:踩

  9、江干上下十余里間干:岸

  10、既而盡奔騰分合五陣之勢盡:窮盡

  11、艨艟數(shù)百艨艟:戰(zhàn)船

  12、乘騎弄旗標槍舞刀。弄:舞動;標:樹立、舉

  13、珠翠羅綺溢目溢目:滿眼

  14、飲食百物皆倍穹常時穹:高

  15、僦賃看幕,雖席地不容閑也僦、賃:都是租用的意思。雖:即使容:許、使

  二、翻譯句子:

  1、方其遠出海門。譯文:當潮遠遠地從浙江入?谟科鸬臅r候。

  2、則玉城雪嶺際天而來。譯文:玉城雪嶺般的潮水連天涌來。

  3、每歲京尹出浙江亭教閱水軍。譯文:每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。

  4、既而盡奔騰分合五陣之勢。譯文:一會兒演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。

  5、并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者。譯文:同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人

  7、人物略不相睹。譯文:人和物一點兒也看不見了

  7、則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。譯文:看不到一條船的蹤跡,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著波浪流走了。

  8、吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身。譯文:幾百個善于泅水的吳中健兒,披散著頭發(fā),渾身刺著花繡

  9、爭先鼓勇,溯迎而上。譯文:爭相奮力逆流迎潮而上

  10、而旗尾略不沾濕,以此夸能。譯文:而旗尾卻一點也不被水沾濕,憑借這種(表演)來顯示他們(高超)的技能。

  11、珠翠羅綺溢目。譯文:滿眼都是華麗的服飾。

  12、僦賃看幕,雖席地不容閑也。譯文:租用看棚的人非常多,即使是一席之地也不會空閑。

  三、閱讀第二自然段后回答問題

  1、寫參演艦之多的句子是艨艟數(shù)百分列兩岸

  2、寫陣勢變化多端的句子是盡奔騰分合五陣之勢

  3、寫水兵在船上演練技藝之高的句子是如履平地

  4、寫雙方習戰(zhàn)之激烈的句子是黃煙四起,人物略不相睹

  5、寫聲勢之大的句子是水爆轟震,聲如崩山

  四、回答下列問題

  1、文章最后一段運用了什么描寫?有什么作用?

  答:側(cè)面描寫;從側(cè)面烘托錢塘潮的奇?zhèn)延^。

  2、作者是從哪幾方面對潮來之狀進行描寫的?寫出了江潮的怎樣的特點?

  答:從形(僅如銀線)、色(玉城雪嶺)、聲(大聲如雷霆)、勢(吞天沃日)四方面,由遠及近地寫海潮,刻畫了江潮的雄偉壯觀。

  3、第二段寫水軍演習,場面扣人心弦,其精彩之處表現(xiàn)在哪里?

  答:參加演習的船只眾多,演習中陣勢變化多樣,水兵作戰(zhàn)技藝嫻熟,演習中戰(zhàn)斗激烈、聲勢浩大,演習結(jié)束后撤退迅速。

  4、第三段哪些句子描寫壯士形象?哪些語句突出了勇士逆潮游泳的高超本領(lǐng)?

  答:“披發(fā)文身”“手持十幅大彩旗”“爭先鼓勇”寫出了壯士形象;“溯迎而上”“騰身百變,而旗尾略不沾濕”突出了勇士的絕技。

  5、統(tǒng)領(lǐng)全文的句子是:浙江之潮,天下之偉觀也

  6、第二段中寫水軍演習之時,說他們“如履平地”,這樣寫有什么內(nèi)涵?

  答:這是比喻、夸張的手法,突出水兵技藝的嫻熟

  7、作者引用楊誠齋的詩句有什么作用?

  答:這兩句詩從側(cè)面對潮水的形象做了補充,同時也與段首“天下之偉觀”照應(yīng),以此加強了讀者對海潮之雄偉壯觀的強烈印象,并為下文作鋪勢。

  譯文:

  錢塘江潮,是天下雄偉的景象啊。從農(nóng)歷(八月)十六日到十八日為最盛。當潮水從浙江入?谟科鸬臅r候,(遠遠看去),幾乎像一條銀白色的線;隨著潮水越來越近,就像玉城雪嶺一般連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地,激揚噴薄,吞沒宇宙,滌蕩太陽,來勢極其雄偉豪壯。楊萬里的詩中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”描寫的就是這樣的景象啊。

  每年(陰歷八月),京都臨安府長官來到浙江亭校閱水軍,數(shù)百條戰(zhàn)船分列兩岸;然后演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣。忽然黃煙四起,人和物一點兒也看不見了,(只聽得)傳來水爆的轟鳴聲,聲音如同山塌了一樣。(待到)煙霧消散,水面又恢復(fù)了平靜,看不到一條船的蹤跡,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著波浪流走了。

  幾百個善于泅水的吳中健兒,披散著頭發(fā),渾身刺著花繡,手里拿著十幅大彩旗,爭相奮力逆流迎潮而上,(他們的身影)在萬仞高的驚濤駭浪中浮沉,翻騰著身子變換著各種姿態(tài),而旗尾卻一點也不被水沾濕,憑借這種(表演)來顯示他們(高超)的技能。

  江岸上下十幾里,滿眼都是戴著首飾的婦女,穿著華麗的游人,車馬堵塞了道路,吃的用的各種東西都有比平時貴了一倍,租用看棚的人非常多,即使是一席之地也不會空下來。

  賞析

  本篇選自《武林舊事》卷三!段淞峙f事》一書系周密于宋亡之后所寫,內(nèi)容主要追記南宋歲時風俗、市井瑣細,兼及游觀之盛、娛樂之資,相當詳備細致;而滲透于其中的,又是一種“惻惻興亡”的盛衰感慨。

  本篇主要描繪“錢塘觀潮”的盛況。對此,另外幾部杭州的風俗志(《都域紀勝》《西湖老人繁勝錄》和《夢粱錄》)都先已有過記述,不過都遠不如此文生動形象。全文可分四層:

  第一層寫潮來之狀。它用動態(tài)的“鏡頭攝像法”描寫了初來之狀(“僅如銀線”)、既來之狀(“既而漸近,則玉城雪嶺”),又配之以“音響效果”(“大聲如雷霆”),收到了文字盡管簡約而令人視聽不暇應(yīng)接的藝術(shù)功效。

  第二層寫教閱水軍的場面。其中的“場景”又多次轉(zhuǎn)換:先是“艨艟數(shù)百,分列兩岸”和乘騎弄旗、舞刀弄槍于水面的雄偉場面;接著寫兩軍(假設(shè)的軍事演習)交戰(zhàn)、硝煙彌漫的場面,最后寫煙消波靜、“敵船”匿跡的場面。使人如同親眼目睹這一番水戰(zhàn)那樣,感到十分真切。

  第三層寫“弄潮兒”的競技,他們披發(fā)文身,手持大旗,爭相逆潮而上;雖于鯨波萬頃之中,卻能不濕旗尾!讀后使人為之咋舌鼓掌。

  第四層寫杭州市民和皇室的觀潮情景,其中突出描寫了杭州城的豪奢:請看,江岸十余里間,觸處珠翠羅綺;而皇帝在“天開圖畫臺”上觀潮,遠望去簡直就像是在神仙臺上那般。讀到這里,雖然文字嘎然而止,但周密在提筆追憶往事時的那種“時移物換,憂患飄零,追想昔游,殆如夢寐”的興亡盛衰之感,卻又“言在紙外”地悄然升起矣。

  總觀全篇,盡管篇幅不長,而場面熱鬧、內(nèi)容豐富,這大大得力于周密善于剪裁、善于描繪的文字功力。首先,它剪裁得當,敘寫井然,給人以場面多變而層次井然的印象,其次,它語言簡練,卻又描繪細致,又給人以“尺幅之中層千里之勢”的藝術(shù)享受。應(yīng)該感謝周密,他給我們留下了這幅13世紀南宋優(yōu)美的杭城風俗圖畫。

  作者簡介

  周密 (1232-1298),字公謹,號草窗,又號四水潛夫、弁陽老人、華不注山人,南宋詞人、文學家。祖籍濟南,流寓吳興(今浙江湖州)。宋德右間為義烏縣(今年內(nèi)屬浙江)令。入元隱居不仕。自號四水潛夫。他的詩文都有成就,又能詩畫音律,尤好藏棄校書,一生著述較豐。著有《齊東野語》、《武林舊事》、《癸辛雜識》、《志雅堂要雜鈔》等雜著數(shù)十種。其詞遠祖清真,近法姜夔,風格清雅秀潤,與吳文英并稱“二窗”,詞集名《頻洲漁笛譜》、《草窗詞》。

  重點虛詞

  以:自既望以至十八日為盛。連詞,相當于“而”。

  以此夸能。介詞,憑借。

  為:自既望以至十八日為盛。是。

  海涌銀為郭。成為。

  僅有“敵船”為火所焚。被。

  則玉城雪嶺際天而來。表修飾。

  而旗尾略不沾濕。表轉(zhuǎn)折。

  而僦賃看幕,雖席地不容閑也。表承接。

  詞類活用

 、偬煜轮畟ビ^也(觀:動詞作名詞,景觀,景象)

 、诩榷M奔騰分合五陣之勢。(盡:形容詞作動詞,窮盡。)

 、劢耘l(fā)文身。(文,名詞作動詞,畫著紋身;刺著花紋!拔摹蓖ā凹y”,原指花紋,這里做動詞。)

 、懿⒂谐蓑T弄旗標槍舞刀于水面者。(標:名詞作動詞,樹立,舉)

 、蒿嬍嘲傥锝员恶烦r。(穹:形容詞作動詞,高過)

  古今異義

 、俜狡溥h出海門(方 古義:當……時。 今義:方形等)

  ②則玉城雪嶺際天而來(際 古義:接近、連接。 今義:邊際)

  ③吞天沃日(沃 古義:用水淋洗。 今義:肥沃)

 、芗榷M奔騰分合五陣之勢(奔騰 古義:兩個詞,意為疾駛和騰起。 今義:跳躍著奔跑)

  ⑤并有乘騎弄旗標槍舞刀于水面者(標槍 古義:舉槍。 今義:一種體育器械)

 、奕宋锫圆幌喽茫ㄈ宋 古義:人和物。 今義:特指人)

 、呓耘l(fā)文身(文 古義:畫花紋。 今義:文字、文章等)

 、嗝繗q京尹出浙江亭教閱水軍(尹 古義:名詞,長官,官名。 今義:一般作姓氏)

 、峤缮舷率嗬镩g(上下 古義:上游到下游,指地域,區(qū)域,名詞。 今義:用來表示大約數(shù)目)

  典故

  原先錢塘江的潮來時,跟其他各地的江潮一樣,既沒有潮頭,也沒有聲音的。

  有一年,錢塘江邊來了一個巨人,這個巨人真高大,一邁步就從江這邊跨到江那邊了。他住在蕭山縣境內(nèi)的蜀山上,引火燒鹽。人們不曉得他叫什么名字,因為他住在錢塘江邊,就叫他為錢大王。錢大王力氣很大,他打著自己的那條鐵扁擔,常常挑些大石塊來放在江邊,過不多久,就堆起了一座一座的山。

  一天,他去挑自己在蜀山上燒了三年零三個月的鹽?墒,這些鹽只夠他裝一頭,因此他在扁擔的另一頭系上塊大石,放上肩去試試正好,就挑起來,跨到江北岸來了。

  這時候,天氣熱,錢大王因為才吃過午飯,有些累了,便放下?lián)有,沒想到竟打起瞌睡來。正巧,東海龍王這時出來巡江,潮水漲起來了。漲呀漲的,竟?jié)q到岸上來,把錢大王這頭鹽慢慢都溶化了。東海龍王聞聞,水里哪來這股咸味呀,而且愈來愈咸,愈來愈咸。他受不了,返身就逃,沒想逃到海洋里,把海洋的水都弄咸了。這位錢大王呢,睡了一覺,兩眼一睜,看見扁擔一頭的石頭還放在硤石(就是現(xiàn)在有名的硤石山),而另一頭的鹽卻沒有了!

  錢大王找來找去,找不著鹽,一低頭,聞到江里有咸味,他想:哦,怪不得鹽沒有了,原來被東海龍王偷去了。于是他舉起扁擔就打海水。一扁擔打得大小魚兒都震死;兩扁擔打得江底翻了身;三扁擔打得東海龍王冒出水面求饒命。

  東海龍王戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地問錢大王,究竟為什么發(fā)這樣大的脾氣。錢大王說:“你把我的鹽偷到什么地方去了?”東海龍王這才明白海水變咸的原因。連忙賠了罪,就把自己怎樣巡江,怎樣把錢大王的鹽無意中溶化了,使得海洋的水也咸起來的事情,一一說了。

  錢大王心里好氣呀,真想舉起鐵扁擔,一下把東海龍王砸爛了才甘心。東海龍王慌得連連叩頭求饒,并答應(yīng)用海水曬出鹽來賠償錢大王;以后漲潮的時候就叫起來,免得錢大王再睡著了聽不見。錢大王聽聽這兩個條件還不錯,便饒了東海龍王,把自己的扁擔向杭州灣口一放,說:“以后潮水來就從這里叫起!”東海龍王連連答應(yīng),錢大王這才高高興興地走了。

  從那個時候起,潮水一進杭州灣,就伸起脖子,“嘩嘩嘩”地喊叫著,漲到錢大王坐過的地方,脖子伸得頂高,叫得頂響。這個地方就是如今的海寧。舉世聞名的“錢江潮”就是這樣來的。

  八月半是最佳觀潮時間。其實,錢塘江涌潮變化是有規(guī)律的,潮汐的大小受天文、地理、河床高程、徑流的大小、主槽(航道)的走向和氣候等許多因素制約。其實陰歷每月的月半、月初均是看潮佳期,不必一定選在八月半。但是秋潮要比春潮大,因為錢塘江流域降雨主要集中在3月中下旬至9月中旬的梅雨和臺風季節(jié);10月至次年2月降雨量相對較少。

【《觀潮》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《野望》原文及翻譯03-14

南轅北轍的原文及翻譯09-02

《江南》原文及翻譯09-02

《春思》原文及翻譯07-25

《鵲橋仙》翻譯及原文03-09

大學之道原文及翻譯07-28

王翦將兵原文及翻譯07-28

矛與盾原文、翻譯08-10

雜詩原文翻譯03-13