- 相關(guān)推薦
鹽池院觀鹿翻譯
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,說(shuō)起古詩(shī)詞鑒賞,大家都很熟悉吧?古詩(shī)詞鑒賞,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是這首古詩(shī)詞描繪了一幅怎樣的畫(huà)面?表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想感情。古詩(shī)詞鑒賞怎么做會(huì)更好呢?以下是小編為大家收集的鹽池院觀鹿翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
鹽池院觀鹿
作者:賈島
條峰五老勢(shì)相連,此鹿來(lái)從若個(gè)邊。
別有野麋人不見(jiàn),一生長(zhǎng)飲白云泉。
翻譯
“高聳的條峰頂上有五位仙人的身影,他們的力量相互連接,如同一條線。一只鹿從某個(gè)方向走來(lái)。除了野外的麋鹿,還有一個(gè)隱居的人,我們無(wú)法見(jiàn)到他。他一生都在喝著清澈的白云泉水!
作者資料:
賈島(779~843年),字浪(閬)仙,又名瘦島,唐代詩(shī)人。漢族,唐朝河北道幽州范陽(yáng)縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號(hào)無(wú)本。自號(hào)“碣石山人”。據(jù)說(shuō)在長(zhǎng)安(今陜西西安)的時(shí)候因當(dāng)時(shí)有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩(shī)發(fā)牢騷,被韓愈發(fā)現(xiàn)才華,并成為“苦吟詩(shī)人”。后來(lái)受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時(shí)候被排擠,貶做長(zhǎng)江(今四川蓬溪縣)主簿。唐武宗會(huì)昌年初由普州司倉(cāng)參軍改任司戶(hù),未任病逝。
鑒賞
鹽池院觀鹿以鹽池院觀賞鹿為題材,表達(dá)了詩(shī)人與自然相融合、追求自由自在的意境。
首先,詩(shī)中描述了條峰五老勢(shì)相連的景象,這里指的是自然山水景色。然后,鹿來(lái)自不同的方向,從邊上進(jìn)入這個(gè)院子。這鹿可能是野麋,但野麋人卻看不見(jiàn),鹿在這里就像是自由自在的存在。最后兩句是在描繪鹿喝白云泉,形容其活動(dòng)在自然環(huán)境中。白云泉象征清泉,和鹿的美麗和純潔相呼應(yīng)。
整首詩(shī)展現(xiàn)了詩(shī)人賈島對(duì)自然景色的深情追求和向往自由自在的態(tài)度。通過(guò)描繪鹽池院中的鹿,他建立了一種純凈、自然的境界,表達(dá)了對(duì)自由自在生活的期望和向往。整首詩(shī)意境寧?kù)o而美麗,給人帶來(lái)一種和自然融合的感覺(jué)。
在翻譯方面,這首詩(shī)的語(yǔ)言簡(jiǎn)練、優(yōu)美,用詞精準(zhǔn)。在鑒賞方面,這首詩(shī)不僅表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自然的熱愛(ài)和對(duì)自由的追求,同時(shí)也體現(xiàn)了中國(guó)古代文化中對(duì)自然和生命的尊重與崇尚。整首詩(shī)既具有藝術(shù)價(jià)值,也具有思想深度。
【鹽池院觀鹿翻譯】相關(guān)文章:
從文化翻譯觀的角度談?dòng)耙暦g12-08
科技翻譯的認(rèn)知觀12-08
魯迅翻譯觀探析12-11
中西翻譯觀對(duì)比研究12-11
鹽池縣生態(tài)環(huán)境建設(shè)的成績(jī)與做法12-10
寧夏鹽池縣生態(tài)保護(hù)政策對(duì)農(nóng)戶(hù)的影響12-14
從語(yǔ)言觀的變遷看翻譯研究12-10
英語(yǔ)詩(shī)歌翻譯中的美學(xué)觀12-10
論闡釋學(xué)的翻譯觀12-11