- 相關(guān)推薦
悲哉行 白居易
悲哉行 白居易,此詩(shī)是一首古體詩(shī),作者是唐代著名詩(shī)人白居易,下面是此詩(shī)的原文翻譯,歡迎大家參考閱讀~!
悲哉行 原文:
悲哉為儒者,力學(xué)不知疲。讀書(shū)眼欲暗,秉筆手生胝。
十上方一第,成名?噙t?v有宦達(dá)者,兩鬢已成絲。
可憐少壯日,適在窮賤時(shí)。丈夫老且病,焉用富貴為。
沉沉朱門(mén)宅,中有乳臭兒。狀貌如婦人,光明膏粱肌。
手不把書(shū)卷,身不擐戎衣。二十襲封爵,門(mén)承勛戚資。
春來(lái)日日出,服御何輕肥。朝從博徒飲,暮有倡樓期。
平封還酒債,堆金選蛾眉。聲色狗馬外,其余一無(wú)知。
山苗與澗松,地勢(shì)隨高卑。古來(lái)無(wú)奈何,非君獨(dú)傷悲。
翻譯:
永不倦于學(xué)習(xí),只要還擁有光明。 始終握筆寫(xiě)作,直到手指酸痛。
付出了十倍艱辛,而成功總姍姍來(lái)遲。 當(dāng)謀得官位,兩鬂卻已斑白。
命運(yùn)與他又何言歡喜? 年輕力壯時(shí)窮困潦倒。
當(dāng)年老病殘,金錢(qián)名利已無(wú)意義。豪華的朱紅色門(mén)宅內(nèi),
乳臭未干,青春洋溢的臉龐。 只看一眼,就有如少年白皙的肌膚。
他不必像戰(zhàn)士一樣去摸爬滾打。 二十歲就承繼了父業(yè),
春去春又來(lái), 衣著輕便華衣、騎著駿馬 。
享受著驕逸的生活 白天與賭徒、酒鬼為伴 。
夜晚有歌舞美人相陪 父親留下的家產(chǎn) 。
都揮霍在了飲酒享樂(lè) 最終,他窮困的只知道飲酒、唱歌、與狗馬相戲 。
看那一坐小山,挺拔的松樹(shù)下長(zhǎng)滿(mǎn)野草 同是鮮活的生命 。
一個(gè)向往高峻 一個(gè)安于卑微 。
其實(shí)這世間的一切 自古以來(lái),都是這樣 。
可憐的人啊 若你仍陷在這樣的悲哀 。
賞析:無(wú)
作者資料:
白居易(772年—846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。公元846年白居易去世于洛陽(yáng),葬于香山。
悲哉行 白居易
【悲哉行 白居易】相關(guān)文章:
悲哉行謝靈運(yùn)賞析03-22
悲哉、我的暑假生活!作文04-30
悲惱(悲惱)04-29
悲響(悲響)04-29
悲郁的意思, 悲郁的解釋04-30
悲莫悲兮生別離04-30
悲泉04-29
悲角04-29
悲端04-29