久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

李白長(zhǎng)相思

時(shí)間:2023-05-06 14:51:29 詩(shī)句 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白長(zhǎng)相思二首

 

  李白長(zhǎng)相思二首,第一首著重寫(xiě)男女相思,第二首著重寫(xiě)思婦對(duì)遠(yuǎn)方丈夫的相思,第三首著重寫(xiě)離人的相思苦。本文李白長(zhǎng)相思二首由unjs.com編輯收集整理,希望大家喜歡!

李白長(zhǎng)相思二首

 

 

導(dǎo)讀

  這組詩(shī)共有三首,都是皆以相思為主題內(nèi)容。其原文如下:

 

    長(zhǎng)相思

【其一】

長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。

絡(luò)緯秋啼金井闌,

微霜凄凄簟色寒。

孤燈不明思欲絕,

卷帷望月空長(zhǎng)嘆。

美人如花隔云端。

上有青冥之高天,

下有淥水之波瀾。

天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,

夢(mèng)魂不到關(guān)山難。

長(zhǎng)相思,摧心肝。

【其二】

日色欲盡花含煙,

月明欲素愁不眠。

趙瑟初停鳳凰柱,

蜀琴欲奏鴛鴦弦。

此曲有意無(wú)人傳,

愿隨春風(fēng)寄燕然。

憶君迢迢隔青天。

昔時(shí)橫波目,

今作流淚泉。

不信妾腸斷,

歸來(lái)看取明鏡前。

【其三】

美人在時(shí)花滿堂,

美人去后花馀床。

床中繡被卷不寢,

至今三載聞?dòng)嘞恪?/p>

香亦竟不滅,

人亦竟不來(lái)。

相思黃葉落,

白露濕青苔。

 

李白長(zhǎng)相思二首翻譯:

【其一】

日日夜夜地思念啊,我思念的人在長(zhǎng)安。

秋夜里紡織娘在井欄啼鳴,

微霜浸透了竹席分外清寒。

孤燈昏暗暗思情無(wú)限濃烈,

卷起窗簾望明月仰天長(zhǎng)嘆。

親愛(ài)的人相隔在九天云端。

上面有長(zhǎng)空一片渺渺茫茫,

下面有清水卷起萬(wàn)丈波瀾。

天長(zhǎng)地遠(yuǎn)日夜跋涉多艱苦,

夢(mèng)魂也難飛越這重重關(guān)山。

日日夜夜地思念啊,相思之情痛斷心肝。

【其二】

日色將盡花兒如含著煙霧,

月光如水心中愁?lèi)炿y安眠。

剛停止彈撥鳳凰柱的趙瑟,

又拿起蜀琴撥動(dòng)那鴛鴦弦。

只可惜曲雖有意無(wú)人相傳,

但愿它隨著春風(fēng)飛向燕然。

思念你隔著遠(yuǎn)天不能相見(jiàn)。

過(guò)去那雙顧盼生輝的眼睛,

今天已成淚水奔淌的清泉。

假如不相信我曾多么痛苦,

請(qǐng)回來(lái)明鏡里看憔悴容顏。

【其三】

美人在時(shí),有鮮花滿堂;

美人去后,只剩下這寂寞的空床。

床上卷起不睡的錦繡襲被,

至今三年猶存曇香。

香氣是經(jīng)久不潤(rùn)了,

而人竟也有去無(wú)回。

這黃葉飄髦更增添了多少相思?

露水都已沾濕了門(mén)外的青苔。

 

李白長(zhǎng)相思二首字詞解釋:

⑴長(zhǎng)相思:屬樂(lè)府《雜曲歌辭》,常以“長(zhǎng)相思”三字開(kāi)頭和結(jié)尾。

⑵絡(luò)緯:昆蟲(chóng)名,又名莎雞,俗稱紡織娘。金井闌:精美的井欄。

⑶。汗┳P用的竹席。

⑷淥:清澈。

⑸關(guān)山難:關(guān)山難渡。

⑹欲素:一作“如素”。素:潔白的絹。

⑺趙瑟:一作弦樂(lè)器,相傳古代趙國(guó)人善奏瑟。

⑻蜀琴:一作弦樂(lè)器,古人詩(shī)中以蜀琴喻佳琴。

⑼燕然:山名,即杭愛(ài)山,在今蒙古人民共和國(guó)境內(nèi)。此處泛指塞北。

⑽橫波:指眼波流盼生輝的樣子。

⑾卷不寢:一作“更不卷”。

⑿聞?dòng)啵阂蛔鳌蔼q聞”。

⒀落:一作“盡”。

⒁濕:一作“點(diǎn)”。

 

李白長(zhǎng)相思二首中心大意:

  第一首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)景色,渲染氣氛,抒寫(xiě)男女相思,似有寄意;第二首詩(shī)白描了思婦彈琴寄意、借曲傳情、流淚斷腸、望眼欲穿的情景,表現(xiàn)思婦對(duì)遠(yuǎn)征親人的深情懷念;第三首詩(shī)以花和床為意象,賦予情感,抒寫(xiě)男主人公對(duì)心上人的思念。這三首詩(shī)內(nèi)容、形式、意境各有不同,都深刻地表現(xiàn)了離人的相思之苦,寫(xiě)得情真意切,纏綿悱惻,讀來(lái)催人淚下。其詩(shī)意隱然含蓄,具備一種蘊(yùn)藉的風(fēng)度。

 

李白長(zhǎng)相思二首背景:

  這三首《長(zhǎng)相思》的創(chuàng)作時(shí)間一般認(rèn)為是在李白被“賜金還山”之后,大約是他被排擠離開(kāi)長(zhǎng)安后于沉思中回憶過(guò)往情緒之作。

 

李白長(zhǎng)相思二首賞析:

           其一

  這首詩(shī)大致可分兩段。第一段從篇首至“美人如花隔云端”,寫(xiě)詩(shī)中人“在長(zhǎng)安”的相思苦情。詩(shī)中描繪的是一個(gè)孤棲幽獨(dú)者的形象。他(或她)居處非不華貴──這從“金井闌”可以窺見(jiàn),但內(nèi)心卻感到寂寞和空虛。作者是通過(guò)環(huán)境氣氛層層渲染的手法,來(lái)表現(xiàn)這一人物的感情的。先寫(xiě)所聞──階下紡織娘凄切地鳴叫。蟲(chóng)鳴則歲時(shí)將晚,孤棲者的落寞之感可知。其次寫(xiě)肌膚所感,正是“霜送曉寒侵被”時(shí)候,他更不能成眠了!拔⑺嗥唷碑(dāng)是通過(guò)逼人寒氣感覺(jué)到的。而“簟色寒”更暗示出其人已不眠而起。眼前是“羅帳燈昏”,益增愁思。一個(gè)“孤”字不僅寫(xiě)燈,也是人物心理寫(xiě)照,從而引起一番思念!八加^”(猶言想煞人)可見(jiàn)其情之苦。于是進(jìn)而寫(xiě)卷帷所見(jiàn),那是一輪可望而不可即的明月呵,詩(shī)人心中想起什么呢,他發(fā)出了無(wú)可奈何的一聲長(zhǎng)嘆。這就逼出詩(shī)中關(guān)鍵的一語(yǔ):“美人如花隔云端。”“長(zhǎng)相思”的題意到此方才具體表明。這個(gè)為詩(shī)中人想念的如花美人似乎很近,近在眼前;卻到底很遠(yuǎn),遠(yuǎn)隔云端。與月兒一樣,可望而不可即。由此可知他何以要“空長(zhǎng)嘆”了。值得注意的是,這句是詩(shī)中唯一的單句(獨(dú)立句),給讀者的印象也就特別突出,可見(jiàn)這一形象正是詩(shī)人要強(qiáng)調(diào)的。

 

  以下直到篇末便是第二段,緊承“美人如花隔云端”句,寫(xiě)一場(chǎng)夢(mèng)游式的追求。這頗類(lèi)屈原《離騷》中那“求女”的一幕。在詩(shī)人浪漫的幻想中,詩(shī)中人夢(mèng)魂飛揚(yáng),要去尋找他所思念的人兒。然而“天長(zhǎng)地遠(yuǎn)”,上有幽遠(yuǎn)難極的高天,下有波瀾動(dòng)蕩的淥水,還有重重關(guān)山,盡管追求不已,還是“兩處茫茫皆不見(jiàn)”。這里,詩(shī)人的想象誠(chéng)然奇妙飛動(dòng),而詩(shī)句的音情也配合極好!扒嘹ぁ迸c“高天”本是一回事,寫(xiě)“波瀾”似亦不必兼用“淥水”,寫(xiě)成“上有青冥之高天,下有淥水之波瀾”頗有犯復(fù)之嫌。然而,如徑作“上有高天,下有波瀾”(歌行中可雜用短句),卻大為減色,怎么讀也不夠味。而原來(lái)帶“之”字、有重復(fù)的詩(shī)句卻顯得音調(diào)曼長(zhǎng)好聽(tīng),且能形成詠嘆的語(yǔ)感,正《詩(shī)大序》所謂“嗟嘆之不足,故永歌之”(“永歌”即拉長(zhǎng)聲調(diào)歌唱),能傳達(dá)無(wú)限感慨。這種句式,為李白特別樂(lè)用,它如“蜀道之難難于上青天”、“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”、“君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái)”等等,句中“之難”、“之日”、“之水”從文意看不必有,而從音情上看斷不可無(wú),而音情于詩(shī)是至關(guān)緊要的。再看下兩句,從語(yǔ)意看,詞序似應(yīng)作:天長(zhǎng)路遠(yuǎn)關(guān)山難(度),夢(mèng)魂不到(所以)魂飛苦。寫(xiě)作“天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難”,不僅是為趁韻,且運(yùn)用連珠格形式,通過(guò)綿延不斷之聲音以狀關(guān)山迢遞之愁情,可謂辭清意婉,十分動(dòng)人。由于這個(gè)追求是沒(méi)有結(jié)果的,于是詩(shī)以沉重的一嘆作結(jié):“長(zhǎng)相思,摧心肝!”“長(zhǎng)相思”三字回應(yīng)篇首,而“摧心肝”則是“思欲絕”在情緒上進(jìn)一步的發(fā)展。結(jié)句短促有力,給人以執(zhí)著之感,詩(shī)情雖則悲慟,但絕無(wú)萎靡之態(tài)。

 

  此詩(shī)形式勻稱,“美人如花隔云端”這個(gè)獨(dú)立句把全詩(shī)分為篇幅均衡的兩部分。前面由兩個(gè)三言句發(fā)端,四個(gè)七言句拓展;后面由四個(gè)七言句敘寫(xiě),兩個(gè)三言句作結(jié)。全詩(shī)從“長(zhǎng)相思”展開(kāi)抒情,又于“長(zhǎng)相思”一語(yǔ)收攏。在形式上頗具對(duì)稱整飭之美,韻律感極強(qiáng),大有助于抒情。詩(shī)中反復(fù)抒寫(xiě)的似乎只是男女相思,把這種相思苦情表現(xiàn)得淋漓盡致;但是,“美人如花隔云端”就不象實(shí)際生活的寫(xiě)照,而顯有托興意味。何況我國(guó)古典詩(shī)歌又具有以“美人”喻所追求的理想人物的傳統(tǒng),如《楚辭》“恐美人之遲暮”。而“長(zhǎng)安”這個(gè)特定地點(diǎn)更暗示這里是一種政治的托寓,表明此詩(shī)的意旨在抒寫(xiě)詩(shī)人追求政治理想不能實(shí)現(xiàn)的苦悶。就此而言,此詩(shī)詩(shī)意又深含于形象之中,隱然不露,具備一種蘊(yùn)藉的風(fēng)度。

 

                        其二

  此詩(shī)首句“日色欲盡花含煙,月明如素愁不眠”,開(kāi)篇造境,渲染了愁苦迷蒙的相思?xì)夥,暮色低沉煙霧繚繞的景物特征使人感到一種深深的壓抑之感,奠定了整首詩(shī)的悲涼調(diào)子。夕陽(yáng)斜暮,漸漸西沉,幾簇花叢在低沉的暮色里顯得朦朦朧朧,如被煙霧纏繞。這種如煙似夢(mèng)的感知顯然部分來(lái)源于思婦的眼睛,來(lái)源于思婦被相思愁緒緊緊包裹的內(nèi)心

【李白長(zhǎng)相思】相關(guān)文章:

唐詩(shī)三百首之李白:長(zhǎng)相思·其二04-26

淺析龐德譯李白詩(shī)《長(zhǎng)干行》04-27

唐詩(shī)三百首之李白:長(zhǎng)干行06-07

相思的句子05-01

相思石05-01

相思的句子經(jīng)典04-19

相思的詩(shī)句02-04

相思的句子10-23

相思淚04-28

相思湖04-29