- 相關(guān)推薦
漢數(shù)辭格文化和美學命題意義的翻譯范式研究
從語義|文化和修辭美學三維體認,漢數(shù)辭格在語用觀照下,作為表述言者思想和宣泄情感的夸張修辭手法,所承載的文化和美學意義是其真假值命題意義的偏離和衍伸,反映了漢文化背景群體文化、美學認知的思維范式和價值觀.故漢數(shù)辭格在跨文化交際中文化美學語用層的翻譯范式必然呈現(xiàn)唯理與唯情相融的的思辨觀和方法論,在微觀體認和翻譯實踐中宜為"基于科學本義命題意義、形義互為、虛實互為、譯虛為上、譯美為上、重其神味"之范式.
【漢數(shù)辭格文化和美學命題意義的翻譯范式研究】相關(guān)文章:
漢廣原文、翻譯03-16
《百分數(shù)的意義和寫法》教學反思04-18
有關(guān)命題作文和半命題作文04-25
翻譯的文化解讀10-31
考研英語新大綱翻譯命題復習指導04-28
考研英語翻譯解說之英譯漢04-27
家庭的意義和價值03-05
戒指的戴法和意義10-13
媒體文章俄漢翻譯常見問題實例分析03-02
百分數(shù)的意義教案12-18