- 相關(guān)推薦
論關(guān)聯(lián)理論對(duì)幽默的闡釋及翻譯
關(guān)聯(lián)理論是一種語(yǔ)言交際理論,它對(duì)于幽默話語(yǔ)的產(chǎn)生和理解,及其翻譯都具有強(qiáng)大的解釋力.本文首先簡(jiǎn)要回顧了關(guān)聯(lián)理論的基本觀點(diǎn),并在關(guān)聯(lián)理論的框架下分析了交際雙方發(fā)出和接受幽默話語(yǔ)的雙向交流過(guò)程.同時(shí),在翻譯幽默時(shí),始終把翻譯視為一個(gè)對(duì)原語(yǔ)進(jìn)行闡釋的動(dòng)態(tài)明示--推進(jìn)過(guò)程.譯者要根據(jù)交際者的意圖和受體的期待進(jìn)行取舍,這樣才能取得最佳關(guān)聯(lián).
作 者: 羅映蘭 作者單位: 湖南中醫(yī)藥高等?茖W(xué)校,湖南長(zhǎng)沙,412012 刊 名: 湖南社會(huì)科學(xué) PKU 英文刊名: HUNAN SOCIAL SCIENCES 年,卷(期): 2007 ""(2) 分類號(hào): H159 關(guān)鍵詞: 關(guān)聯(lián)理論 幽默 翻譯【論關(guān)聯(lián)理論對(duì)幽默的闡釋及翻譯】相關(guān)文章:
關(guān)聯(lián)理論與言語(yǔ)幽默04-27
關(guān)聯(lián)理論與英語(yǔ)語(yǔ)言中的幽默04-26
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27
淺談關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27
從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的歸化與異化04-27
論女性主義翻譯理論對(duì)譯者風(fēng)格的影響04-27
關(guān)聯(lián)復(fù)合模式對(duì)動(dòng)物詞匯隱喻意義構(gòu)建的闡釋04-26