- 相關(guān)推薦
從闡釋學(xué)角度看譯者主體性的內(nèi)涵
從20世紀(jì)80年代開(kāi)始,譯者主體性問(wèn)題受到了中國(guó)譯學(xué)界的廣泛關(guān)注,譯者主體性研究對(duì)探討翻譯的本質(zhì)、過(guò)程、批評(píng)以及學(xué)科建設(shè)具有重要的作用.然而,由于此項(xiàng)研究尚處于探索階段,還存在著定義界定模糊的問(wèn)題.將著眼于翻譯過(guò)程,從闡釋學(xué)的角度對(duì)譯者主體性的內(nèi)涵進(jìn)行探討.
作 者: 覃芳芳 QIN Fang-fang 作者單位: 三峽大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北宜昌,443002 刊 名: 懷化學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF HUAIHUA UNIVERSITY 年,卷(期): 2008 27(5) 分類(lèi)號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 譯者主體性 內(nèi)涵 闡釋學(xué)【從闡釋學(xué)角度看譯者主體性的內(nèi)涵】相關(guān)文章:
翻譯中譯者的主體性及其制約因素04-26
從辨證的角度看混沌04-26
楊憲益與霍克斯的譯者主體性在英譯本《紅樓夢(mèng)》中的體現(xiàn)04-27
換個(gè)角度看世界作文03-11
不同的角度看世界作文07-19
換個(gè)角度看世界作文(精選)10-18
換個(gè)角度看事情作文07-04
換個(gè)角度看生活作文01-24