- 相關(guān)推薦
略論英語長句漢譯的基本單位
英語長句在科技英語閱讀中比比皆是,成為學(xué)生理解和翻譯的難點.該文率先提出英語長句漢譯的基本單位應(yīng)從小句或其以下單位著手.文中英語長句的分類和擴展方式的分析為英語長句漢譯基本單位的確立奠定了理論基礎(chǔ).
作 者: 彭秀林 PENG Xiu-lin 作者單位: 清遠職業(yè)技術(shù)學(xué)院,廣東,清遠,511510 刊 名: 廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報 英文刊名: JOURNAL OF GUANGDONG AIB POLYTECHNIC COLLEGE 年,卷(期): 2008 24(2) 分類號: H315.9 關(guān)鍵詞: 翻譯 單位 小句 小句以下單位【略論英語長句漢譯的基本單位】相關(guān)文章:
英語明喻的漢譯04-27
淺談英語被動語態(tài)的漢譯04-28
論英語習(xí)語漢譯的靈活性04-28
英語外來語的漢譯認知解讀04-28
法律英語名詞化詞語的漢譯研究04-27
論英語長句的翻譯技巧04-27
論英語無靈主語句及其漢譯04-28
試論英語抽象名詞及其漢譯04-26
英語貿(mào)易合同漢譯技巧的探討04-27