久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

論漢語格律詩英譯的美學(xué)重構(gòu)

時(shí)間:2023-05-02 16:56:23 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

論漢語格律詩英譯的美學(xué)重構(gòu)

如何在譯本中重建審美主體、善化審美體驗(yàn)、實(shí)現(xiàn)審美再現(xiàn)、優(yōu)化原作在譯語讀者心中的審美價(jià)值,從而完美地在另一種文化模式與氛圍中復(fù)制出具有同等感染力和生命力的作品,對(duì)所有的文學(xué)翻譯工作者而言,都將是一種巨大的挑戰(zhàn).詩歌特有的美學(xué)特質(zhì)要求詩歌翻譯必須是美的再現(xiàn).回顧了詩歌翻譯美學(xué)理論,從翻譯美學(xué)角度討論了詩歌內(nèi)在的審美價(jià)值體系,從典型譯例中分析總結(jié)了詩歌翻譯美學(xué)價(jià)值體系重構(gòu)過程中的主體內(nèi)容和具體思路及手段.

作 者: 袁煜 YUAN Yu   作者單位: 南京信息工程大學(xué),語言文化學(xué)院,南京,210044  刊 名: 重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF CHONGQING TECHNOLOGY AND BUSINESS UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)  年,卷(期): 2008 25(1)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 詩歌翻譯   翻譯美學(xué)   格律詩   美學(xué)重構(gòu)  

【論漢語格律詩英譯的美學(xué)重構(gòu)】相關(guān)文章:

論漢語文言虛詞的英譯04-28

圖式理論與翻譯標(biāo)準(zhǔn)-論漢語新詞的英譯問題04-29

漢語習(xí)語的英譯技巧04-26

漢語重復(fù)結(jié)構(gòu)的英譯04-27

論宋代美學(xué)04-26

漢語成語英譯商榷--從《圍城》英譯本談起04-29

試論漢語的模糊性及英譯策略04-28

論《周易》的美學(xué)觀念04-28

論生態(tài)美學(xué)的美育04-28

論翻譯過程信息的耗散與重構(gòu)04-27