- 相關(guān)推薦
簡議報刊用語翻譯及其譯例
本文從翻譯的角度對中文報刊詞匯的翻譯進行了考察,指出針對不同的文本材料翻譯成英文時應(yīng)本照其獨有的規(guī)則,盡可能還原其本真含義,報刊內(nèi)容種類繁多,因此根據(jù)相關(guān)原則進行翻譯極其重要,本文將結(jié)合實例對不同的文本類型提出翻譯策略.
作 者: 柴奇 胡靜 作者單位: 河南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,河南,鄭州,450000 刊 名: 科技信息(科學(xué)·教研) 英文刊名: SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): 2008 ""(1) 分類號: H0 關(guān)鍵詞: 報刊詞匯 本真含義 文本類型【簡議報刊用語翻譯及其譯例】相關(guān)文章:
析幾種商務(wù)英語翻譯教材及其譯例04-28
古代禮貌用語例析04-29
簡議移植大樹的養(yǎng)護管理04-26
簡議污泥脫水設(shè)備的選擇04-26
簡議立體化平面04-26
翻譯中增譯法的運用04-29
對復(fù)譯現(xiàn)象與翻譯標(biāo)準(zhǔn)的剖析04-26
疏離與回歸:議忠實之于翻譯04-27
高考英語:翻譯、回譯皆“重組”05-04