- 相關(guān)推薦
淺談翻譯中的文化意識
語言是文化的載體,翻譯牽涉到兩種語言之間的轉(zhuǎn)換,也就必然涉及到兩種不同的文化.因此,翻譯不是純粹的語言轉(zhuǎn)換,同時也是文化的交流.在翻譯過程中,必須加強文化意識,既要克服文化差異的障礙,又要架設(shè)文化交流的橋梁.
作 者: 伍小龍 WU Xiao-long 作者單位: 華南師范大學外國語言文化學院,廣東,廣州,510631 刊 名: 華南師范大學學報(社會科學版) PKU CSSCI 英文刊名: JOURNAL OF SOUTH CHINA NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 2005 ""(1) 分類號: H059 關(guān)鍵詞: "牛奶路" 翻譯 文化意識【淺談翻譯中的文化意識】相關(guān)文章:
淺談中國女翻譯家譯著中的女性意識04-27
淺談關(guān)聯(lián)理論在翻譯中的作用04-27
淺談節(jié)能新意識在公路設(shè)計中的體現(xiàn)04-27
淺談名片翻譯中的中文姓名英譯04-27
淺談英語學習培養(yǎng)跨文化交際的意識和能力04-27
論英語教學中的文化意識的培養(yǎng)04-27
淺談功能翻譯理論及其在法律翻譯中的實際應(yīng)用04-26
評析《圍城》翻譯中的文化詮釋04-27
淺析漢英翻譯中的文化因素04-27
論英語教學中的社會文化意識04-26