久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

英漢被動形式的對比和翻譯

時(shí)間:2023-04-27 17:20:48 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英漢被動形式的對比和翻譯

英、漢兩種語言中皆大量存在表示被動含義的句式.然而,由于英漢兩種語言自身的不同的特點(diǎn)以及兩個(gè)民族思維方式的差異,英漢被動含義的表現(xiàn)形式也迥然不同,在英漢互譯的過程中造成了一定的難度.本文旨在對英漢兩種語言中表被動含義的表現(xiàn)形式的特點(diǎn)進(jìn)行探討和比較,以便在英漢互譯的過程中對它們進(jìn)行更好的處理.

作 者: 陳琛   作者單位: 空軍雷達(dá)學(xué)院基礎(chǔ)部,湖北·武漢,430019  刊 名: 科教導(dǎo)刊  英文刊名: THE GUIDE OF SCIENCE & EDUCATION  年,卷(期): 2009 ""(15)  分類號: H315.9  關(guān)鍵詞: 英、漢被動含義   表現(xiàn)形式   差異   翻譯  

【英漢被動形式的對比和翻譯】相關(guān)文章:

英漢對比研究的翻譯學(xué)視角04-26

英漢成語對比04-27

英漢憤怒隱喻認(rèn)知對比04-26

主動形式表示被動意義05-04

被動形式表示主動意義05-04

論語言文化對比與英漢翻譯研究的理據(jù)--英漢語言文化比較與翻譯理論研究04-26

英漢語主、述位對比與翻譯-以《荷塘月色》為例04-27

英漢名詞定語對比分析04-26

英漢隱喻跨文化對比研究04-26

英漢語義對比試析04-27