- 相關(guān)推薦
試論旅游景點(diǎn)告示語(yǔ)的漢英互譯中文化意義的轉(zhuǎn)換
由于中外文化的差異,為了讓外國(guó)游客對(duì)我國(guó)的歷史文化、秀美山川的介紹有正確的理解,翻譯人員應(yīng)當(dāng)根據(jù)不同的翻譯對(duì)象選擇不同的翻譯方法.
作 者: 袁式亮 YUAN Shi-liang 作者單位: 玉林師范學(xué)院,外語(yǔ)系,廣西,玉林,537000 刊 名: 黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào) 英文刊名: JOURNAL OF HEILONGJIANG COLLEGE OF EDUCATION 年,卷(期): 2007 26(10) 分類號(hào): H085.4 關(guān)鍵詞: 旅游 文化 翻譯【試論旅游景點(diǎn)告示語(yǔ)的漢英互譯中文化意義的轉(zhuǎn)換】相關(guān)文章:
語(yǔ)際翻譯中文化意象的取代、轉(zhuǎn)換與視界融合04-27
試論企業(yè)跨文化溝通中文化差異的影響機(jī)制與消解機(jī)制04-27
試論儒家交友思想及其教育意義04-27
漢英語(yǔ)嘆詞的比較04-27
轉(zhuǎn)換器·什么是轉(zhuǎn)換模式04-26
試論臧三耳命題的心理學(xué)意義04-27
圣誕節(jié)英漢互譯祝福語(yǔ)短語(yǔ)01-13
轉(zhuǎn)換的作文10-23