- 相關(guān)推薦
淺析漢英翻譯中的文化因素
每一種語(yǔ)言都有其民族文化的烙印,并反映該民族的信仰和情感,因此,語(yǔ)言既是文化的重要組成部分,又是文化的載體.20世紀(jì)20年代,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Sapir在一書(shū)中指出:"語(yǔ)言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來(lái)的文化和信息."語(yǔ)言和文化相互依存的關(guān)系要求我們?cè)趯W(xué)習(xí)語(yǔ)言時(shí),一定要了解所學(xué)語(yǔ)言的社會(huì)背景.
作 者: 張修民 作者單位: 山東省寧陽(yáng)第二中學(xué) 刊 名: 現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究) 英文刊名: MODERN CHINESE 年,卷(期): 2007 ""(9) 分類(lèi)號(hào): H0 關(guān)鍵詞:【淺析漢英翻譯中的文化因素】相關(guān)文章:
淺析文學(xué)翻譯中的歸化和異化04-28
談傳統(tǒng)文化中的消極因素03-31
淺析流行文化作文07-27
翻譯的文化解讀10-31
南澗中題原文、翻譯03-01
淺析流行文化作文【精選2篇】09-13