久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

中西人名口譯談

時間:2023-04-26 23:45:35 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

中西人名口譯談

通過對人名在跨文化交際過程中的重要性以及中西人名在結(jié)構(gòu)上的差異性的分析,我們認為,在口譯中西人名時通常應(yīng)遵循兩大原則:名從主人和約定俗成.在此原則下,可采用幾個具體策略,包括歸化和異化、音譯和意譯、依照姓名原語發(fā)音定音,以及口譯人名時不同于筆譯的特殊處理方式,如簡譯、不譯、只譯姓氏等.

作 者: 任文   作者單位: 四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,四川成都,610064  刊 名: 天府新論  CSSCI 英文刊名: TIAN FU NEW IDEA  年,卷(期): 2006 ""(5)  分類號: H159  關(guān)鍵詞: 中西人名   口譯   原則   策略  

【中西人名口譯談】相關(guān)文章:

口譯實習(xí)總結(jié)03-16

中級口譯、高級口譯知識:英譯漢部分試題評析05-04

淺談口譯(交傳篇)05-04

淺談口譯(同傳篇)05-04

提高口語的捷徑-口譯法05-04

中高級口譯成語精選05-04

高級英語口譯過了,寫點經(jīng)驗05-04

口譯筆記怎么做?05-04

英語口譯實踐具體作法與體會05-04

口譯中需要強記的詞組05-04