- 相關(guān)推薦
化妝品商標翻譯的語言社會特征之解讀
與其它類型的翻譯一樣,商標翻譯不單單是兩種語言間的語碼轉(zhuǎn)換,其間更要注重文化交流和社會色彩.作為化妝品,其包含的文化因素更是不言而喻,對美感的追求自然更勝一籌.因此,除了要遵循語言規(guī)律外,還要注意消費人群的性別、年齡以及目的語國家的文化這些非語言因素,只有這樣,化妝品商標譯名在語言上才能更好地做到音、形、義的完美統(tǒng)一,以擴大化妝品的影響力和競爭實力,吸引更多的消費者.
作 者: 喻小繼 安坤偉 YU Xiao-ji AN Kun-wei 作者單位: 長春師范學院外語學院,吉林,長春,130032 刊 名: 長春師范學院學報(人文社會科學版) 英文刊名: JOURNAL OF CHANGCHUN NORMAL UNIVERSITY HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES 年,卷(期): 2006 25(6) 分類號: G059 關(guān)鍵詞: 化妝品商標翻譯 性別 年齡 文化【化妝品商標翻譯的語言社會特征之解讀】相關(guān)文章:
商標的文化特征與翻譯策略04-27
考研英語大綱 語言技能解讀之寫作04-28
翻譯的文化解讀10-31
魏晉玄學之解讀04-27
淺論商標名的翻譯04-26
網(wǎng)絡(luò)語言的文化特征04-26
社會技術(shù)及其特征04-27
《企業(yè)內(nèi)部控制應(yīng)用指引》解讀之4:社會責任04-25
考研英語復(fù)習翻譯技巧解讀12-04