久久99热66热这里只有精品,特黄特色的大片在线观看,亚洲日本三级在线观看,国产三级农村妇女在线,亚洲av毛片免费在线观看,哺乳叫自慰在线看,天天干美女av网

翻譯中的文化因素解讀

時(shí)間:2023-04-27 14:41:55 教育教學(xué)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

翻譯中的文化因素解讀

品牌名的翻譯是語言的轉(zhuǎn)換和文化的交融,翻譯過程中對(duì)文化因素的認(rèn)識(shí)和處理至關(guān)重要.本文從跨文化比較的角度,通過對(duì)中英品牌名所蘊(yùn)含的文化信息進(jìn)行分析,比較了英漢兩種語言文化的異同,就如何處理品牌名翻譯中碰到的文化問題提出了文化迎合、文化避讓和文化轉(zhuǎn)換三種方法.

作 者: 曹容 羅培榮 CAO Rong LUO Pei-rong   作者單位: 康定民族師范高等專科學(xué)校英語系,四川康定,626001  刊 名: 綿陽師范學(xué)院學(xué)報(bào)  英文刊名: JOURNAL OF MIANYANG NORMAL UNIVERSITY  年,卷(期): 2006 25(4)  分類號(hào): G04  關(guān)鍵詞: 品牌名   文化因素   翻譯  

【翻譯中的文化因素解讀】相關(guān)文章:

淺析漢英翻譯中的文化因素04-27

文化意象翻譯中的同等效果原則與文化因素的傳遞04-26

翻譯的文化解讀10-31

文化模式中憤怒隱喻的解讀04-26

談發(fā)展中的文化力因素04-27

國際商務(wù)活動(dòng)中的文化因素04-26

翻譯的文化觀:試析可譯性限度的文化因素04-27

談傳統(tǒng)文化中的消極因素03-31

評(píng)析《圍城》翻譯中的文化詮釋04-27

論非語言因素在跨文化交際中的作用04-27