- 相關(guān)推薦
《過(guò)秦論》中名詞活用為狀語(yǔ)的幾種情況
[作者] 鄧錦楓
[內(nèi)容]
現(xiàn)代漢語(yǔ)中只有時(shí)間名詞才能用作狀語(yǔ)。例如:“我們·八·點(diǎn)·鐘上班!薄鞍它c(diǎn)鐘”是個(gè)時(shí)間名詞,充當(dāng)狀語(yǔ),修飾動(dòng)詞“上”。其他種類的名詞用作狀語(yǔ)的很少見(jiàn),它直接用來(lái)修飾動(dòng)詞或形容詞。如“·土崩·瓦解”、“·星羅·棋布”、“·血紅”、“·雪白”……這些名詞用作狀語(yǔ),實(shí)際上已經(jīng)與后面的動(dòng)詞、形容詞組成了一個(gè)固定詞組或短語(yǔ)。
然而,古代漢語(yǔ)中不但時(shí)間名詞,而且其他種類的名詞也都可以用作狀語(yǔ)!哆^(guò)秦論》一文中就是大量的名詞活用為狀語(yǔ)。例如:
(1)有〔·席〕卷天下,〔·包〕舉宇內(nèi),〔·囊〕括四海之意,……
(2)〔·內(nèi)〕立法度,……〔·外〕連橫而斗諸侯。
(3)〔·南〕取漢中,〔·西〕舉巴蜀,〔·東〕割膏腴之地,〔·并〕收要害之郡。
(4)〔·南〕取百越之地,以為桂林、象郡。
(5)乃使蒙恬〔·北〕筑長(zhǎng)城而守藩籬,……
(6)胡人不敢〔·南〕下而牧馬,……
(7)天下〔·云〕集〔·響〕應(yīng),贏糧而〔·景〕從。
以上七例,有表示比喻的,如例(1)、例(7);有表示處所、方向的,如例(2)——例(6)。僅就《過(guò)秦論》一文,名詞為狀語(yǔ),其作用有二。其實(shí)名詞活用為狀語(yǔ),還有表示對(duì)人態(tài)度的。如《鴻門宴》一文中:“君為我呼入,吾得·兄事之”,即“我要·象·對(duì)·待·兄·長(zhǎng)·一·樣來(lái)侍奉他”。還有表示用作工具的。如《愚公移山》一文中:“·箕·畚運(yùn)于渤海之尾”,即“·用·畚·箕(把土石)運(yùn)到渤海邊”。
名詞活用作狀語(yǔ),表面上看來(lái)和一般主謂結(jié)構(gòu)形式完全相同,但意思很不一樣。例如例(7)中“·云集”、“·響應(yīng)”,如果是主謂結(jié)構(gòu),意思就是“云聚集起來(lái)”,“回聲應(yīng)和著”。而原句中的意思實(shí)際是“·象·云·一·樣聚攏來(lái)”,“·象·回·音一樣應(yīng)聲而起”,形容跟隨陳涉起義的人眾多而快速。
通過(guò)上段的分析,可以知道,如果把文言文中充當(dāng)狀語(yǔ)的名詞翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ):“·象·云·一·樣”、“·象·回·音·一·樣”。或者翻譯例(1),就是“·象·卷·席·子·一·樣”、、“·象·包·包·裹·一·樣”、“·象·裝·口·袋·一·樣”,都是形容秦孝公有奪取天下,兼并各國(guó),統(tǒng)轄四海的大志,并吞八方土地的雄心。
那么,我們不難發(fā)現(xiàn),這些翻譯出來(lái)的現(xiàn)代漢語(yǔ),實(shí)際上就是一個(gè)個(gè)介賓短語(yǔ),它充當(dāng)狀語(yǔ)就是顯而易見(jiàn)的了。那么,文言文中為什么不用介賓短語(yǔ)充當(dāng)狀語(yǔ),而要用名詞充當(dāng)狀語(yǔ)?文言文中有沒(méi)有介賓短語(yǔ)?原來(lái),這就牽涉到文言文的另一個(gè)語(yǔ)法現(xiàn)象了。文言文中有介賓短語(yǔ),但是卻常常把它放到動(dòng)詞、形容詞后面作補(bǔ)語(yǔ)去了。仍以《過(guò)秦論》為例:
(1)始皇既沒(méi),余威震〈·于殊俗〉。
(2)陳涉之位,非尊〈·于齊、楚、燕、趙、魏、韓、宋、衛(wèi)、中山之君〉也。
(3)鋤?棘矜,非?〈·于鉤戟長(zhǎng)锏也。
(4)謫戍之眾,非抗〈·于九國(guó)之師〉也。當(dāng)然,文言文中也不乏介賓短
[1] [2]
【《過(guò)秦論》中名詞活用為狀語(yǔ)的幾種情況】相關(guān)文章:
名詞做狀語(yǔ)探析04-28
汽車行駛中幾種突發(fā)情況的處置05-02
英語(yǔ)中的集合名詞05-01
生活中的重要名詞04-28
程度副詞+名詞結(jié)構(gòu)中名詞的語(yǔ)義特征05-02
時(shí)間名詞“日”用作狀語(yǔ)時(shí)的三種翻譯法04-30
考研英語(yǔ)中的時(shí)間狀語(yǔ)從句04-27
考研英語(yǔ)中的比較狀語(yǔ)從句04-27
日常對(duì)話中的科技名詞04-27
狀語(yǔ)04-29