中學(xué)英語教學(xué)應(yīng)注重交際能力的培養(yǎng) 論文
長期以來,中國的中學(xué)英語教學(xué)一直延襲使用語法翻譯法。很多教師認為,教英語無非是讓學(xué)生掌握語音。語法和詞匯知識。判定學(xué)生英語學(xué)習(xí)好與壞的標(biāo)準是看其英語知識掌握的多少。這樣就導(dǎo)致了語法學(xué)得挺好。交際中卻常常出錯。
譬如:“Those bad eggs will be punished for their wicked acts”和“Thepropa-gandat team will perform at the end of your visit”。有人把這種非中非英的中國式英語叫做“Chinglish”那么,人們?nèi)绾螌W(xué)習(xí)語言,學(xué)習(xí)語言的目的是什么,語法與交際又是一種什么關(guān)系呢?
一、人們是如何學(xué)習(xí)語言的
首先,我們談?wù)務(wù)Z言的學(xué)習(xí)形式。William littlewood指出:語言不是智力現(xiàn)象,像人類的其它行為一樣,它是一種行為,語言是在習(xí)慣形成的過程中獲取的。
通常,“一歲到五歲之間”的兒童學(xué)母語學(xué)得最快最多,在此期間,兒童除了睡覺之外,無時無刻不在學(xué)習(xí)語言。”為了使嬰幼兒理解語言,父母和其他人常借助不同的手勢、實物、圖片和其它東西,同時不停地重復(fù)同一語句對他們進行訓(xùn)練,直到記住為止。這樣的方式給嬰幼兒提供了聽和模仿的機會。這樣的訓(xùn)練重復(fù)多次,孩子們就會逐漸學(xué)會把“老師們”說的話和手勢、實物、圖片以及其它東西聯(lián)系起來,從而明白“老師們”說的是什么。這樣的環(huán)境非常有益于孩子們的語言學(xué)習(xí)。因此,我們可以說,兒童能自如地使用母語是同一行為重復(fù)多次和環(huán)境影響的結(jié)果。而學(xué)習(xí)外語,比如英語,中學(xué)生一周只有幾個小時的學(xué)習(xí)時間,且英語課堂之外,他們看到的和聽到的幾乎全與漢語有關(guān),在中國絕大多數(shù)地方,學(xué)生們幾乎沒有機會看到以英語為母語的人,更不用說用英語同他們交談!耙虼,教師有責(zé)任多給學(xué)生創(chuàng)設(shè)運用語言進行交際的機會,從而學(xué)會流利地使用語言。學(xué)生們應(yīng)把主要精力集中在使用語言進行交際上,而不是集中在語言的精確度上!
其次,嬰幼兒學(xué)習(xí)母語的愿望非常強烈,學(xué)習(xí)活動連續(xù)不斷。只要他們不睡覺,就會堅持學(xué)習(xí)他們所需要的話語,從不厭倦,從不躊躇,從不間斷。但對于學(xué)生學(xué)習(xí)外語來說,他們就可能缺乏動力。因為據(jù)他們看來,外部世界距他們很遙遠。他們視外語學(xué)科如其它學(xué)科一樣,認為學(xué)習(xí)就是為了應(yīng)考。關(guān)于學(xué)生用書,眾多的.嚴格控制性練習(xí)和不間斷的測試,極大地限制了學(xué)生思維活動。因此,學(xué)生有時感到教材枯燥乏味。再一點是當(dāng)學(xué)生與操本族語的外國人交談時,他們還需不時地使用母語,才能表達清楚自己的意思。這種英語加漢語的表達方式減弱了學(xué)生們的學(xué)習(xí)熱情和興趣。因為學(xué)生們認為自己永遠也不會掌握一門外語。因此,英語教師應(yīng)該而且必須經(jīng)常地激勵學(xué)生。尤其重要的一點是,老
[1] [2] [3] [4]