- 相關推薦
授予翻譯權協議書
甲方(著作權人):_________
地址:_________
乙方(出版者):_________
國籍:_________
地址(主營業(yè)所或住址):_________
簽訂日期:_________年_________月_________日
簽訂地點:_________
鑒于甲方擁有_________(作者姓名)(下稱“作者”)的作品_________(書名)(下稱“作品”)第_________(版次)的著作權,雙方達成協議如下:
第一條 甲方授予乙方在合同有效期內,在_________(國家/地區(qū))以圖書形式用_________(文字)_________(翻譯/出版)_________冊(印數)上述作品譯本(下稱“譯本”)的專有使用權。
第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權利。如因上述權利的行使侵犯他人版權,甲方承擔全部責任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。
第三條 為翻譯的目的,甲方應免費向乙方在_________提供上述作品的_________本加工副本。
第四條 乙方根據本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權利,向甲方支付報酬,支付方式為:
(一)版稅:(貨幣單位_________)=[譯本定價×_________%(版稅率)×銷售數(或印數)];
。ǘ┮淮涡愿冻辏篲________(貨幣單位)_________。如果譯本的最后定價高出預計定價,乙方應在譯本出版后按_________%增加向甲方支付的報酬。
乙方在本合同簽訂后_________月內,向甲方預付_________%版稅,其余版稅開出版后第_________月結算期分期支付,或在_________月內一次付清。
第五條 乙方負責安排有資格和有能力的譯者對作品進行準確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應送交甲方,未經甲方事先書面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作品。
第六條 有關譯本的質量問題,由甲乙雙方商定。
第七條 乙方將作者的姓名標注在譯本的封面、護封和扉頁的顯著位置,并注明:“此版本_________(書名)系_________(乙方名稱)與_________(甲方名稱)于_________年_________月協議出版”。
第八條 乙方應于_________年_________月_________日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應在出版期_________限屆滿前_________日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為_________,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為_________。
第九條 譯本一經出版,乙方應免費于_________日前同甲方提供_________本樣書,并應盡力推銷譯本的復制品。
第十條 如果乙方希望增加_________冊(印數),_________年內乙方可以自行決定增加印數,但應將擬定的印數和定價通知甲方,并于_________日內按第四條規(guī)定的_________方式向其支付報酬_________。如果乙方未在譯本脫銷后_________月內再次重印譯本,授予的權利回歸甲方。
第十一條 未經甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權。
第十二條 未經甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權許可任何第三方行使,譯本也不得單獨使用乙方自己的版本說明。
【授予翻譯權協議書】相關文章:
授予翻譯權合同04-30
授予翻譯權合同-04-30
授予翻譯權合同04-30
翻譯的規(guī)范與翻譯權05-02
武漢工程大學獲博士學位授予權05-02
北方工業(yè)大學新增6領域碩士授予權04-30
博士碩士學位授予權下放 廣東獲批成為試點04-30