- 相關(guān)推薦
瘋狂英語絕密資料(二)
瘋狂英語絕密資料(二)第六幕:還是不是好朋友
一位澳大利亞人找中國朋友幫忙,中國朋友的話令他有點摸不著頭腦。
Australian: Will you do me a favor?
Chinese: Please help me out of a complicated problem that…I’m sorry to add the trouble to you. I’ll appreciate every thing you do for me.
Chinese: Come on. Are we still close friends?
文化差異:在好友之間,父母子女之間,夫妻之間,兄弟姐妹之間,中國人認為沒有必要拘禮客套。他們很少相互稱贊,也不會把道歉掛在嘴邊。如果這樣做的話,他們會感到很不自在。朋友還會以為雙方關(guān)系有所淡化,俗話稱“見外”,或者揣摩雙方關(guān)系時候有了裂痕。在英語國家,情況完全不同。不論是誰,即使是家長對年幼的子女,只要他們幫了忙,效了力,都要道謝,他們把這種現(xiàn)象解釋為“言傳身教”和“人權(quán)平等”。
特別忠告:隨時道謝,對朋友的道謝不必神經(jīng)過敏。
特別成就感:
1)A: Could you do me a favor? B: I’d be glad to.
2) A: Could you please help me with…? B: Sure, no problem.
3) A: Can you help me? B: I’ll do my best.
4) A: Will you do me a favor by (doing) something)? B: With pleasure.
5) A: Thank you very much. B: Not at all.
6) A: I can’t thank you enough. B: Don’t mention it.
7) A: Thanks a lot. B: You’re welcome.
8) A: I really appreciate it. B: It’s my pleasure.
第七幕:干嘛數(shù)落他
一位加拿大男士想夸贊中國女同事丈夫。
Canadian: Your husband is a sweet man.
Chinese: Not at all. You don’t know what he really is at home.
比較:加拿大男士夸獎該國女同事的丈夫
Man: Your husband is a sweet man.
Woman: Thank you. I’m proud of him.
文化差異:中國的禮節(jié)習(xí)俗之一是不宜口頭接受別人的夸獎,即使對方的夸獎是符合事實的,也要盡量挑出毛病來說一番,可謂竭盡自貶之能事。當別人夸獎自己的配偶或孩子時,中國人往往盡可能用挑剔的言辭數(shù)落他們。在交際英語中,對夸獎的正確反應(yīng)卻是表示感謝。否定的語言會引起對方誤會,以為被夸贊的人在暗中譴責(zé)他(她)說謊,或者會引起其他的猜測。在上面第一個對話里,加拿大人很可能意味這對夫婦關(guān)系不好,因為妻子說起丈夫來太不尊重。
兩位中國朋友在對話。
甲:你的發(fā)言真棒!
乙:哪里哪里,您過獎了。
甲:你的頭發(fā)做得不錯。
乙:馬馬虎虎,還過得去吧。
兩位英國朋友在對話
A: Your speech is wonderful.
B: Thank you. I did my best.
A: Your hair looks nice.
B: Thank you.
特別忠告:對善意和符合實際的夸贊用Thank you做反應(yīng)。
特別成就感:
1)A: Your presentation was very impressive.
B: Thank you.
2) A: I like your new dress.
B: Thank you. I like it very much myself.
第八幕:他想干什么
在公園里,一對夫婦正在逗孩子玩耍。一位外國游客走上前來搭話。
【瘋狂英語絕密資料二】相關(guān)文章:
瘋狂英語脫口而出12-09
瘋狂星期二作文03-14
(精選)瘋狂星期二作文08-17
瘋狂星期二作文(熱)01-18
瘋狂星期二作文9篇【優(yōu)選】01-17
[熱]瘋狂星期二作文9篇01-18
瘋狂星期二作文【實用9篇】01-20
瘋狂星期二作文[匯編9篇]01-20
瘋狂的句子11-01