- 相關(guān)推薦
豐子愷學(xué)外語(yǔ)的方法
藝術(shù)家豐子愷不僅是著名的畫家,而且是有名的文學(xué)家和翻譯家。他一生勤奮好學(xué),刻苦鉆研,除搞作畫,練書法,寫隨筆外,先后學(xué)過(guò)日文,英語(yǔ),俄語(yǔ),并用這3種外文翻譯了大量的音樂,美術(shù),理論和文學(xué)作品。 他學(xué)外文的方法 是有計(jì)劃地熟讀課文,或以中譯本為參考,熟讀原著。每天讀一新課,同時(shí)不斷地溫習(xí)舊課。 為了加深記憶,牢固掌握所學(xué)東西,他常采取有計(jì)劃的重復(fù)的方法掌握所學(xué)的東西。如讀一篇文章,每讀一遍,在文章下面劃一筆,一筆一筆積起來(lái),組成一個(gè)“讀”字的繁體字“ ”,即表示他把這篇文章讀了22遍。具體的辦法是這樣:第一天他把第1課讀10遍,寫下左邊的言字旁和右上的士字;第二天把第二課同樣讀10遍,再把每一課溫五遍,在士字下加寫一個(gè)四字;第三天把第三課讀10遍,第二課溫5遍,每一課溫5遍,寫下目字;第四天把第四課讀10遍,重溫第二,三課,同時(shí)把第一課再溫2遍結(jié)束,即完成“ ”字的最后兩只腳。這樣1課課文反復(fù)讀下去,終于在每1課下面都寫上一個(gè)完整的“ ”字像這樣22遍分4天讀,比一天讀22遍收獲更大?梢,豐子愷先生學(xué)外語(yǔ)是下了一番工夫的,他這種刻苦自修的精神很值得我們借鑒和學(xué)習(xí)。 豐子愷先生刻苦自學(xué)俄語(yǔ)的精神更令人敬佩。他開始自學(xué)俄語(yǔ)時(shí),已經(jīng)53歲了。他用得課本是《俄語(yǔ)一月通》。這本書是從日文的“四周間”(即“四星期通”)翻譯過(guò)來(lái)的。讀完了這種課本,他就找一些俄文原著,對(duì)照著中譯本讀起來(lái)。使人吃驚的是,他學(xué)俄文學(xué)了9個(gè)月就開始閱讀托爾斯泰的長(zhǎng)篇小說(shuō)《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》的原著了,全書9個(gè)月讀完。以后他就動(dòng)手翻譯屠格涅夫的《獵人筆記》,31萬(wàn)字,5個(gè)月譯完。從開始學(xué)俄語(yǔ)到動(dòng)手譯《獵人筆記》,還不到2年呢!而且他當(dāng)時(shí)還有作畫,編書等任務(wù)以及種種社會(huì)活動(dòng)。學(xué)俄語(yǔ)還是業(yè)余的。豐子愷先生學(xué)外語(yǔ),尤其是俄語(yǔ),既沒有老師,也沒有完備的教材,全靠自己刻苦鉆研,竟能在這么短的時(shí)間內(nèi)取得這么大的成績(jī),這不能不令人肅然起敬! 同學(xué)們,在外語(yǔ)學(xué)習(xí)上,你是否也像豐子愷先生那樣下過(guò)苦功。你的學(xué)習(xí)方法正確嗎?在學(xué)習(xí)中能否有好的效果,關(guān)鍵在于能否找到好的有效的學(xué)習(xí)方法而又肯下苦功去學(xué)。【豐子愷學(xué)外語(yǔ)的方法】相關(guān)文章:
外語(yǔ)學(xué)習(xí)方法09-16
美文欣賞《梧桐樹》豐子愷10-30
中班語(yǔ)言教案:鼠寶寶學(xué)外語(yǔ)_中班語(yǔ)言教案01-17
外語(yǔ)工作計(jì)劃11-12
外語(yǔ)組工作計(jì)劃01-28
用外語(yǔ)請(qǐng)人吃飯的注意08-29